ftdx 发表于 2013-7-18 00:46

[不解]我不懂日文系列,这个对话有什么典故吗?




如图所示,红圈内文字似乎有什么典故,但其脚注没有解释清楚。根据上下文情景来看,似乎有让气氛严肃的作用。
这个角色是我看这部漫画的动力,这一点不解直接导致我强迫症爆发,望高人指点!

败者 发表于 2013-7-18 00:53

禅问

SOMOSAN=「作麼生(そもさん)」=你答得上我这题吗?

SEPPA=「説破(せっぱ)」=我答给你看

其实是中文,在日语里也是一样,佛教用语
http://baike.foyuan.net/index.php?doc-view-23021.html

jabal 发表于 2013-7-18 00:55

小时候没看过一休么
译作 提问 回答

彼方的心 发表于 2013-7-18 01:00

ftdx 发表于 2013-7-18 01:02

日文很烂,这本台版到第六卷就断头了,也没汉化,只能找鸟语的肉。

starrats 发表于 2013-7-18 02:08

Somo-San
Somo是人名?
San=さん,是后缀

forofbyp 发表于 2013-7-24 17:57

一休?
莫非是:提问!回答!!
页: [1]
查看完整版本: [不解]我不懂日文系列,这个对话有什么典故吗?