学长失格
发表于 2013-7-17 13:13
吾妻玲二
发表于 2013-7-17 13:22
「風立ちぬ」の「ぬ」は過去・完了の助動詞で、「風が立った」の意である。
だから、
【起风了】、【风在吹】
などが正確だと思う。
zlzhcqblf
发表于 2013-7-17 13:28
翻译多就算了,《起风了》和《风停了》这两个完全相反的译名也能出来
泉美
发表于 2013-7-17 14:47
神奇的标题
yzfyffs
发表于 2013-7-17 14:53
tj8m23le
发表于 2013-7-17 15:18
不宜老幼?快!老板来一碗