老中二 发表于 2013-7-10 19:47

结衣小比取 发表于 2013-7-10 19:50

华盟,不过出的慢
用流云吧

落墨无忧 发表于 2013-7-10 20:00

我喜欢B站第一集一开始的那个台湾字幕组,感觉挺认真就是不知道叫什么名字

hlazd 发表于 2013-7-10 20:02

回 2楼(落墨无忧) 的帖子

TUcaptions吧

小小解学士 发表于 2013-7-10 20:04

流云

bucc 发表于 2013-7-10 21:24

流云

cuchulain 发表于 2013-7-10 21:27

fateh5n1 发表于 2013-7-10 21:34

raicoolnen 发表于 2013-7-10 21:37

流云吧,出得快质量高
如果你说你看不懂繁体就华盟吧……

玖我なつき 发表于 2013-7-10 21:43

恶魔岛

gunsou 发表于 2013-7-10 22:15

爱奇艺!

shinraku 发表于 2013-7-10 22:52

B站默认那个字幕组老是把歌词脑补成三字经刷时髦

冬月二十 发表于 2013-7-11 00:23

有华盟,更新速度又不慢,多好

----发送自 STAGE1 App for Android.

名津流 发表于 2013-7-11 02:44

B站现在用的是跟正版版权方爱奇艺合作的那个视频源
爱奇艺则是跟动音漫影字幕组合作(DYMY)的

而且这个版本因为是正版所以也是看的人最多的

据说dymy因为跟爱奇艺合作做正版字幕了,还有过拿到原文台本的情况
所以可以考虑随大众选择看dymy字幕组的

PS:我倒是觉得dymy字幕组把OP翻译成文艺古文风很带感啊!~

suiseiseki翠 发表于 2013-7-11 03:36

引用第13楼名津流于2013-07-11 02:44发表的:
B站现在用的是跟正版版权方爱奇艺合作的那个视频源
爱奇艺则是跟动音漫影字幕组合作(DYMY)的

而且这个版本因为是正版所以也是看的人最多的

....... images/back.gif




DYMY是有台本啊,不过据说他家翻译在有台本的情况下喜欢脑补

beer 发表于 2013-7-11 07:15

引用第2楼落墨无忧于2013-07-10 20:00发表的:
我喜欢B站第一集一开始的那个台湾字幕组,感觉挺认真就是不知道叫什么名字

就是流云吧

----发送自 STAGE1 App for Android.

灵魂收割机 发表于 2013-7-11 07:43

动音漫影启动发挥模式的几率挺大的。反正他家翻译的革命机我不太喜欢,巨人还行吧。

南风尧 发表于 2013-7-11 08:29

如果我想第一天看我看流云,坑了想连看几集我下华盟因为是简体

123的数字君 发表于 2013-7-11 09:14

华盟吧 出得虽然慢但声誉好

aya_sun 发表于 2013-7-11 17:01

直接看的B站,都不知道是什么字幕组里

神行面包 发表于 2013-7-11 17:24

看了几次极影 ,别的组都翻成三笠,他就要翻成mikasa。翠星也是,别人都是钱伯 ,他就是翻成幽什么,真心不理解。求解惑

----发送自 STAGE1 App for Android.

泉美 发表于 2013-7-11 17:39

流云

muyuxgai 发表于 2013-7-11 18:15

华盟啦,主角三人组的名字看着最习惯

cuckoo 发表于 2013-7-11 21:51

我看的是流云,也是因为名字问题

猪才怪 发表于 2013-7-11 22:14

一直追的流云,要是补番的话倒是可以考虑华盟

mumubear 发表于 2013-7-11 22:18

为什么没人推狼组啊?。。。“我为刀俎,奴为鱼肉”,歌词一上来就鸟肌了。。。

kurechan 发表于 2013-7-11 22:26

我看的是动漫国×恶魔岛
能等的话 华盟吧
页: [1]
查看完整版本: 打算补进击的巨人动画,请问哪个字幕组好?