因为机翻都翻不出那效果 把姐姐和妹妹都搞错了我靠…… 真正冷艳高贵的东方X不都是直接玩日文么?还要汉化作甚? 昨天贴吧神主在中间绝对中立的九宫图谁还有保存? ……这货需要翻译? 那个宿什么的连家用机玩家都不放在眼里 一个同人组织的游戏在他们眼里算个毛线
三大妈众你们就尽情的拉仇恨刷下限吧 问题不在于东方翻译怎么样,而是最近其他很多作品机翻的痕迹重到不能忍了已经,特别是明明是中文,但是3DM的翻译我看不懂...居然能把翻译搞到玩家看不懂具体意思的地步,机翻泛滥到这个层次还不如玩原版去......现在的情况就是比较冷僻的相对小众的新游戏,3大妈一概是机翻,甚至有部分大作为了赶时间出汉化,机翻占的比重也是越来越大了,打着打着发现看不懂中文的情况越来越多 不死鸟非要去插一脚上海的同人游戏,不被抽就怪了
或许她以为这个真是上海的所以好欺负 3DM的日语翻译?
嘻嘻嘻嘻嘻 引用第12楼czy1238677于2013-06-02 10:57发表的:
这货我玩到的是英文版的
images/back.gif
elona1.16这事之后我就对3dm的日翻水平不抱任何希望…… 引用第13楼oidoid于2013-06-02 11:04发表的 :
elona1.16这事之后我就对3dm的日翻水平不抱任何希望…… images/back.gif
日翻都去zod了啦~ 引用第14楼czc2004211于2013-06-02 11:08发表的:
又不是没有日文版下载 不喜欢就不下 废话这么多干嘛 images/back.gif
我不能指著一堆翔說是翔? 3大妈机翻也不是一天两天了
而且最近还懒到连文本换行都不搞的地步
整天在那里骂游侠别偷他们的汉化,却不肯多花点时间到汉化质量上 翻译问题就说翻译问题,有些东方厨的高贵冷艳反正不能直视就是了 引用第20楼czc2004211于2013-06-02 11:31发表的 :
你可以绕着翔走 images/back.gif
我當然繞著走啊.....但我一邊路過還是會說這是一堆翔....
然後咒罵一下在路上留下這堆翔的人..... 3DM的首發漢化 之後會跟進修改
很多人都知道 如果你不知道 你就out
看到这句话我喷了 引用第22楼zechin于2013-06-02 11:49发表的:
3DM的首發漢化 之後會跟進修改
很多人都知道 如果你不知道 你就out
看到这句话我喷了 images/back.gif
蛤蛤蛤,那伊多那堆改来改去还是翔的的东西怎么说 所以我现在都不用第一版汉化,无论哪个组
之前游侠的MW3的1.2版汉化都把我恶心的不行,1.0版是啥样我都不敢想象。
那补丁明显是发布前都没有完整玩一次看看对不对得上的,下个存档玩一次简单又没多少时间
追求速度导致质量不足可以理解,但至少你得给个60分的作品吧,30分的水平就拿出来,直接说“汉化补丁内测版”行不行 只有我觉得那贴回复很有意思吗
为XX打圆场说因为要考据
一边又要阐述自己对XX的爱
真有爱为啥不自己去考据? 本来就是翔
而且惹的是东方厨 翻译烂和东方厨有个屁的关系。。。要喷请分开,谢谢。。 你们这是在侮辱翻译机
机翻尼玛能翻出这种翔? 无主之地2的汉化到现在还一泡污
游戏人气下去了3dm就不管了 金山快译汉化组真有脸说争议 引用第8楼czy1238677于2013-06-02 10:22发表的:
3DM的组没有东方厨,瞬间好感度+1 images/back.gif
一個沒有東方廚的漢化組腆著臉去漢化一個東方游戲還突然有好感
黑東方要不要這么無腦 这事单纯就是个翻译得烂而已,楼上某些不需要碰一下就高潮嘛 翻译质量有问题就是有问题,我能理解翻译本身赶鸭子上架的窘境,但是那是另外一回事。 某些人实在太敏感,三大妈翻的不好不碰就是,对着个标点都要吐槽有点小题大作了
虽然我喜欢东方但是对于一些猪队友没好感,非想天则到现在都没个汉化就是这些人搞出来的,理由是点三是同人不能汉化,然后最近ZUN一个访谈说所有小数点作都是官方的抽了他们的脸 引用第15楼抠鼻屎男于2013-06-02 11:09发表的:
日翻都去zod了啦~ images/back.gif
反正都是打飞机游戏 根正苗红三大妈厨,三大妈的优化整合版比游侠的好点,当然版本号要v4.0以上,顺带一提,文明5的美丽新世界汉化还会跟塞爱维合作吗?要是没合作我还是老老实实等塞爱维出补丁好了 而且三大妈的独立游戏论坛还是不错的啊,大作不玩可以去玩玩那些小品游戏,或许没达到信达雅的标准不过标红的都不会有机翻的现象
页:
[1]
2