77fan 发表于 2012-8-8 09:55

英譯是如此簡單傳神

So, I Can't Fuck Her! - 04 .mkv

以至於我第一反應就是看了看網址
是不是把表nyaa錯輸入成裏nyaa了
後來一拍腦袋 原來這不就是那啥肉片麼

vanbraver 发表于 2012-8-8 10:10

头一次听到但却懂了

_orz 发表于 2012-8-8 10:21

头一次听到但却懂了

jy02819746 发表于 2012-8-8 10:21

通俗易懂啊

比尔拜因 发表于 2012-8-8 10:22

lostwonderland 发表于 2012-8-8 10:22

哪个动画,美少女死神还我H之魂?

序曲 发表于 2012-8-8 10:34

毒德大学啊

猫坤 发表于 2012-8-8 10:48

听不懂,我动画看得少

likunplus 发表于 2012-8-8 10:49

所以我才只能做魔法师
不觉得 英语太 简单粗暴了么

anova105 发表于 2012-8-8 10:53

so i cant be hentai gentleman

岚绯 发表于 2012-8-8 11:40

不是so i have ed么

luckey2 发表于 2012-8-8 11:56

美少女死神还我h之魂吧。。。

猿江愛 发表于 2012-8-8 11:58

简单易懂

hgcg-w 发表于 2012-8-8 11:58

信达雅

万里小路 发表于 2012-8-8 12:22

雅你妹

绅士的哲学 发表于 2012-8-8 12:22

だから僕は、Hができない
总算是知道了

collincollin 发表于 2012-8-8 12:26

对比日文原名的话,不如说是汉译太本土化了

hgcg-w 发表于 2012-8-8 12:33

weibo上看到的:
译成“鞭长莫及”
怎样?

绅士的哲学 发表于 2012-8-8 12:38

引用第17楼hgcg-w于2012-08-08 12:33发表的:
weibo上看到的:
译成“鞭长莫及”
怎样? images/back.gif

干脆再含蓄点,译成国足吧
页: [1]
查看完整版本: 英譯是如此簡單傳神