hu14 发表于 2012-7-24 16:17

reekilynn 发表于 2012-7-24 16:22

Re:回 598楼(reekilynn) 的帖子

引用第599楼shihomasturi于2012-07-24 16:16发表的 回 598楼(reekilynn) 的帖子 :
第二条硬要说黑雪姬是四剑不是双剑吧...
再有更多有力证据出现前我还是倾向于认为他们只是同一个作者笔下的拥有相似技能的角色,因为我无法相信黑雪姬对姐姐实行现实袭击后桐之谷夫妇会把她赶出家门弃之不顾。 images/back.gif

解释的话也只能拿出三种说法
(1)kirito把这看成对子女的一种锻炼
(2)姐姐=白王=唯
(3)公主的身世有问题

这三种说法也可以同时成立。
其实我也不太愿意相信桐子夫妇会因为这种事情把孩子赶出家门从此再不联系……

antianan 发表于 2012-7-24 16:23

回 600楼(hu14) 的帖子

那个是人工智能AI 又不是生的一一

antianan 发表于 2012-7-24 16:24

Re:Re:Re:回 585楼(reekilynn) 的帖子

引用第596楼yukiness于2012-07-24 15:18发表的 Re:Re:回 585楼(reekilynn) 的帖子 :

求证据,小说都只看到一半左右
images/back.gif


没有证据
说以才说 以后要轮 黑雪姬是不是桐人与亚丝娜的女儿啊

shihomasturi 发表于 2012-7-24 16:26

对于姐姐是唯的假设确实很有趣,不过还是存在两个问题需要解释:
(1)唯到底为有什么理由让她去加害自己的妹妹?
(2)既然姐姐是唯的话那么黑雪姬是怎么对她发动现实袭击的?
关于第二条,黑雪姬想要删除掉唯的档案算不算现实袭击是不是能讨论个3页?

Ursa 发表于 2012-7-24 16:27

Re:Re:回 598楼(reekilynn) 的帖子

引用第601楼reekilynn于2012-07-24 16:22发表的 Re:回 598楼(reekilynn) 的帖子 :

解释的话也只能拿出三种说法
(1)kirito把这看成对子女的一种锻炼
(2)姐姐=白王=唯
(3)公主的身世有问题
....... images/back.gif


那AW那边的剧情要么是白王洗白要不就是黑雪姬黑化,这剧情

antianan 发表于 2012-7-24 18:31

回 604楼(shihomasturi) 的帖子

不看加速的表示鸭梨很大
我对于黑雪姬这人还是从广播剧知道的。

legislator 发表于 2012-7-24 18:36

嗯。。。万一黑雪姬也不是人咋办。。。闹别扭跑掉的?不要来找我?

nekomi 发表于 2012-7-24 18:46

话题又变了!

把这两个作品揉到一起总感觉有种微妙的违和感

antianan 发表于 2012-7-24 18:49

赶紧换话题
下话预告出来了没

szzyf7 发表于 2012-7-24 19:07

引用第609楼antianan于2012-07-24 18:49发表的:
赶紧换话题
下话预告出来了没 images/back.gif


每周三晚官网放出预告

rockroxas 发表于 2012-7-24 19:11

http://i851.photobucket.com/albums/ab77/rockroxas/62829ba0.jpg

你们要的“白王”……

antianan 发表于 2012-7-24 19:22

回 611楼(rockroxas) 的帖子

别这样
我NGA看到 特意没搬过来的一一

mizuho18 发表于 2012-7-24 19:34

伸手求爱丽丝篇的生肉,百度找到的都是残缺的,轻国权限不够进不去日文书库

reekilynn 发表于 2012-7-24 19:36

引用第613楼mizuho18于2012-07-24 19:34发表的:
伸手求爱丽丝篇的生肉,百度找到的都是残缺的,轻国权限不够进不去日文书库 images/back.gif

http://www.lightnovel.cn/thread-416024-1-1.html
shift-jis编码txt

antianan 发表于 2012-7-24 19:44

回 613楼(mizuho18) 的帖子

http://www.lightnovel.cn/thread-428903-1-1.html
这里也有 只要1QB就够了
不用转编码 什么 我是直接打开
还有 注意剧透

szzyf7 发表于 2012-7-24 19:46

说实话,那个贴吧译的第十卷实在是够糟糕的...............我一直以为自己对翻译的要求很低,结果这版愣是看不下去
轻国原来占坑的那个很受打击的样子,看来要等台版?

rockroxas 发表于 2012-7-24 19:53

引用第616楼szzyf7于2012-07-24 19:46发表的  :
说实话,那个贴吧译的第十卷实在是够糟糕的...............我一直以为自己对翻译的要求很低,结果这版愣是看不下去
轻国原来占坑的那个很受打击的样子,看来要等台版? images/back.gif


还在翻译
不过听说天闻发下了的第十卷翻译工作……似乎打算之后的都是大陆独自翻译

szzyf7 发表于 2012-7-24 19:58

编辑

shihomasturi 发表于 2012-7-24 19:59

引用第616楼szzyf7于2012-07-24 19:46发表的:
说实话,那个贴吧译的第十卷实在是够糟糕的...............我一直以为自己对翻译的要求很低,结果这版愣是看不下去
轻国原来占坑的那个很受打击的样子,看来要等台版? images/back.gif

轻国的那个就不出了吗?

reekilynn 发表于 2012-7-24 20:13

引用第619楼shihomasturi于2012-07-24 19:59发表的:

轻国的那个就不出了吗? images/back.gif

sd_nagi暂时休息 tk接上

七荻鏡花 发表于 2012-7-24 20:15

轻小说翻译这圈子没门槛,是人就能干,塞翻横流照搬原文汉字脑补翻译见怪不怪了要习惯啊,自己得挑翻译者

nekomi 发表于 2012-7-24 20:26

话说歌词那里

看NICO上的弹幕都在刷著作权大概是指那个你引用句歌词都要审查的那个JAS还是啥玩意的

大山タケル 发表于 2012-7-24 20:42

引用第622楼nekomi于2012-07-24 20:26发表的:
话说歌词那里

看NICO上的弹幕都在刷著作权大概是指那个你引用句歌词都要审查的那个JAS还是啥玩意的 images/back.gif

估计制作组认为这段并非重头戏若要加还得冒着审查各种有的没的风险于是决定不加了,这倒也可以理解了

eyuu 发表于 2012-7-24 20:49

B站加的BGM、神作
http://www.bilibili.tv/video/av316520/

大山タケル 发表于 2012-7-24 20:55

引用第624楼eyuu于2012-07-24 20:49发表的:
B站加的BGM、神作
http://www.bilibili.tv/video/av316520/ images/back.gif

最后那段配的好赞

antianan 发表于 2012-7-24 21:00

回 623楼(大山タケル) 的帖子

那换个名字多好一一
这名字不以歌词出现 完全没意义
随便什么名字都行啊~

星空寂 发表于 2012-7-24 21:19

http://www.bilibili.tv/video/av316522/
http://www.bilibili.tv/video/av316611/
http://www.bilibili.tv/video/av316701/
http://www.bilibili.tv/video/av317086/
http://www.bilibili.tv/video/av317285/


大有当年FZ长江骑士的气势

大山タケル 发表于 2012-7-24 21:22

Re:回 623楼(大山タケル) 的帖子

引用第626楼antianan于2012-07-24 21:00发表的 回 623楼(大山タケル) 的帖子 :
那换个名字多好一一
这名字不以歌词出现 完全没意义
随便什么名字都行啊~ images/back.gif

纯粹只是还原小说的章节标题吧

antianan 发表于 2012-7-24 21:26

回 628楼(大山タケル) 的帖子

但是最关键的没有意义啊
你看象第2话 那个就很好
没有用 原作来 最后结尾那也表达标题了
第3话???????

若菜 发表于 2012-7-24 21:28

我现在才发现 男主跟他们一起时穿的都是低级装备,,,在陷阱那里不给力也好理解了

大山タケル 发表于 2012-7-24 21:29

Re:回 628楼(大山タケル) 的帖子

引用第629楼antianan于2012-07-24 21:26发表的 回 628楼(大山タケル) 的帖子 :
但是最关键的没有意义啊
你看象第2话 那个就很好
没有用 原作来 最后结尾那也表达标题了
第3话??????? images/back.gif

小说那章叫红鼻子麋鹿,动画做的也是这章,歌词部分只是其中一小段剧情而已,既然大部分都还原了用同样的标题有什么问题么

antianan 发表于 2012-7-24 21:31

回 631楼(大山タケル) 的帖子

小说那标题 完全是为了突出 最后的歌 好不
按你所说 第2话 应该用 无星夜的咏叹调 才对

antianan 发表于 2012-7-24 21:34

引用第630楼若菜于2012-07-24 21:28发表的:
我现在才发现 男主跟他们一起时穿的都是低级装备,,,在陷阱那里不给力也好理解了

images/back.gif


对不起 男主装备已经换了
如果你想看变化 只有到50层换剑后才看出
否则 从其它你看不出的
衣服永远都是黑色那身
http://book.sfacg.com/Novel/8117/44162/321807/
关于衣服 这里有说明
男主只是剑技一开始隐藏了而已 在陷阱那用的是最高剑技
不给力 只是因为怪太多

大山タケル 发表于 2012-7-24 21:42

Re:回 631楼(大山タケル) 的帖子

引用第632楼antianan于2012-07-24 21:31发表的 回 631楼(大山タケル) 的帖子 :
小说那标题 完全是为了突出 最后的歌 好不
按你所说 第2话 应该用 无星夜的咏叹调 才对 images/back.gif

既然拿来做章节标题自然就有代表意义而不仅仅是故事中的某个片段
第2话如果用外传标题也是可以理解的只不过制作组没用罢了
轻改动画每话标题用原文章节标题很正常,如果不用则是制作组加入了自己的考量,只要能找到共同点那就可以接受

legislator 发表于 2012-7-24 21:47

我觉得不用纠结那首歌的问题了吧?人家其实唱了,只是没唱词而已,这里是不是涉及到如果唱了词是否要出CD或者加入OST是否要多付钱的问题呢?所以就别纠结了吧。。。

54457260 发表于 2012-7-24 22:07

引用第613楼mizuho18于2012-07-24 19:34发表的:
伸手求爱丽丝篇的生肉,百度找到的都是残缺的,轻国权限不够进不去日文书库   images/back.gif




http://115.com/file/behihq5g#sao.rar



内容:
台版录入1-8全插图
日文 WEB版(1-4)+外传(全)+R指定外传X6
已翻译的外传

mizuho18 发表于 2012-7-24 22:14

引用第636楼54457260于2012-07-24 22:07发表的:




http://115.com/file/behihq5g#sao.rar
....... images/back.gif


多谢兄台

戦人 发表于 2012-7-24 23:06

Re:回 579楼(戦人) 的帖子

引用第583楼manatsuki于2012-07-24 10:18发表的 回 579楼(戦人) 的帖子 :
コミティア92 「SAO外伝X2 たったひとつの究極的なやりかた」 SAO4章後日談。イベント当日の3時から5時までの間に書き上げた作品。UWに行ってハーレムする話し。空想都市に参加(短編プレーンシフトが掲載) images/back.gif

想说明什么?

8aa8aa8aa 发表于 2012-7-24 23:25

没看过小说的表示,这进度太快了,感觉第三集拓展开去的话,完全可以作一季啊,万恶的动画短篇
页: 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [16] 17 18 19 20 21 22 23 24
查看完整版本: 刀剑神域 Sword Art Online ソードアート・オンライン #3 / #4