Marchrius 发表于 2012-5-30 17:38

第一小队里拿日本刀的毛子少先队员。

神代小蒔 发表于 2012-5-30 17:52

事务所什么时候成日本特有了。

dark_saber 发表于 2012-5-30 18:27

引用第16楼段箫于2012-05-29 22:57发表的:
日本动画片里的中文就没我能听懂的。 images/back.gif

你肯定没看过无皇刃谭

黄天乱舞 发表于 2012-5-30 18:59

whatareyou 发表于 2012-5-30 20:48

澡堂

yuukisan 发表于 2012-5-30 20:59

引用第21楼3000于2012-05-30 00:58发表的:
我还以为LZ要开帖轮《超合金社团》…… images/back.gif


这个很好看啊!虽然它的校园设定确实槽点满满。从连载第一话追到现在,刚开始感觉原作风息就是在随便糊弄画点搞笑校园漫,后来慢慢变好看了,校运会篇真的很燃啊。原作虽然是个男人但是对女孩子们的心理把握得很透彻啊。。。不过校运会之后的三角恋展开就有点烦了。。。

F·U·罗格纳 发表于 2012-5-30 21:23

银河英雄传说

白皮怎么可能是那种思维方式,开什么玩笑。虽然都是德国名字,但各方面一点条顿味都没有

中古题材也是,很明显的把日本封建意识嫁接到欧洲

吉尔伽美夫 发表于 2012-5-30 21:23

看完03钢炼才想起来,诶,好像爱德华一直是用筷子吃饭的?

吉尔伽美夫 发表于 2012-5-30 21:36

引用第45楼yuukisan于2012-05-30 20:59发表的:


这个很好看啊!虽然它的校园设定确实槽点满满。从连载第一话追到现在,刚开始感觉原作风息就是在随便糊弄画点搞笑校园漫,后来慢慢变好看了,校运会篇真的很燃啊。原作虽然是个男人但是对女孩子们的心理把握得很透彻啊。。。不过校运会之后的三角恋展开就有点烦了。。。 images/back.gif


风息神泪,不是男人哟~

黑羽侖人 发表于 2012-5-31 05:00

引用第37楼rilkey于2012-05-30 13:56发表的:
。它拿日本的套外国人身上还算好了。最怕的还是不及格的还原呢。《标的》里面那个粤语配音,我勒个去啊,广州er表示听不懂加这是赤裸裸的黑。我真的宁可它说流利的日语啊…… images/back.gif

標的?這是片名?


引用第48楼吉尔伽美夫于2012-05-30 21:36发表的:


风息神泪,不是男人哟~
images/back.gif


這不是真的!

風駿 发表于 2012-5-31 06:05

日语作为大宇宙通用语言这点不用吐槽吧
还有架空世界里的日式风格也不该算在内

不想黑,但是百变之星里那一票日式外国人真让我觉得违和感十足

花剑酒 发表于 2012-5-31 06:31

引用第40楼Marchrius于2012-05-30 17:38发表的:
第一小队里拿日本刀的毛子少先队员。 images/back.gif

脑补了一下好萌。

花剑酒 发表于 2012-5-31 06:32

引用第41楼神代小蒔于2012-05-30 17:52发表的:
事务所什么时候成日本特有了。
images/back.gif

太纯洁了。这个是说黑社会组织的事务所啦。

waterstars 发表于 2012-5-31 06:52

语言其实没啥,也不能要求每个作者写别的国家的故事的时候都能把那个国家的语言学会

但至少谷歌一下那个国家吃啥吧……用筷子的还算好,至少有花样。用刀叉的,不是一块猫都吃不饱的小牛排饼上面放一个鸡蛋就是一个只够咬两口的面包上涂着一层黄油

sddssdds 发表于 2012-5-31 07:18

rilkey 发表于 2012-5-31 07:58

引用第49楼黑羽侖人于2012-05-31 05:00发表的:

images/back.gif





全称是 ファインダーの標的(探索者的目标)


下面是里面的粤语截取,围观需谨慎,远目……


目の标的广州话对白
http://www.tudou.com/programs/view/10mLUOWP1sA/

yuukisan 发表于 2012-5-31 08:19

吉尔伽美夫 发表于 2012-5-31 12:11

吉尔伽美夫 发表于 2012-5-31 12:11

风怒。

吉尔伽美夫 发表于 2012-5-31 12:12

风怒。

maihajime 发表于 2012-5-31 23:45

<尸录>算是反例么?

作者真是很强,应该是有认真研究过道家和僵尸的

白色池塘 发表于 2012-6-1 00:10

我看成田良悟的作品经常有这种感觉。

cwj101010 发表于 2012-6-1 09:58

引用第42楼dark_saber于2012-05-30 18:27发表的:

你肯定没看过无皇刃谭 images/back.gif

中国方配角有专门找中国人来配汉语还蛮不错的,不过罗狼跟正太的汉语依然听不懂。

phlyingpig 发表于 2012-6-1 10:55

赏花这种还说得过去其实……

遇到中世纪剑与魔法设定的玩切腹……还要找人介错……………………真是笑得人滚地yo~~

羊寢 发表于 2012-6-2 00:38

第一個想起來的居然是蒼穹之昴……

另外關於《超合金社團》作者的性別說不是風息純爺們,LIN愛裝妹子但實際是男人這樣嗎
所以其實是顛倒過來的?
59樓求詳細啊詳細

mingo 发表于 2012-6-2 01:02

你们还有几个人记得 阿拉丁神灯中的阿拉丁是个中国人 这个设定

白武男 发表于 2012-6-2 01:06

cather18 发表于 2012-6-2 01:30

Ling肯定是爷们风息不清楚

rms117 发表于 2012-6-2 01:37

rms117 发表于 2012-6-2 01:39

mad.humanist.m 发表于 2012-6-2 08:22

《罗马浴场》

尼们看小日本的文化优越感把伟大的骡马都给强*了……

大家说的那种因为日本作者缺乏常识类的不算什么……

这种文化优越感强*真的超多……

嘛……哭笑不得……不过笑笑就好……

cg63657524 发表于 2012-6-2 11:46

我看见帕西菲卡、拉蔻儿和夏侬穿着中世纪服装坐在篝火前用筷子吃便当就觉得真傻逼
页: 1 [2]
查看完整版本: 作者把日本才有的东西硬套到别国人身上