说到字幕特效,怎么能不提KRL传说中剧场版来打W images/back.gif
共鸣这么少,看来看特摄的还是少… 引用第36楼盒装自来水于2012-04-02 10:48发表的:
试试看妇联没砍粒子密度之前的GC的字幕
花名这个我用xy-VSFilter载入只用了5秒,GC那个用了半分钟
images/back.gif
之前看妇联这版都是直接跳的,话说修正后的字幕小多了,才2M多 只要翻译好,效果个人无所谓, 最近印象深的就是ck的纯白OP了很喜欢 希望以后能有更多 要有也要跟画面切和度高,喧宾夺主的那种堆特效就不够聪明了 这种贴没人放KRL那张AtoZ的截图么? 引用第45楼peach_tian于2012-04-02 12:47发表的:
这种贴没人放KRL那张AtoZ的截图么? images/back.gif
那张在没有动态效果下看着就是糊了画面,会被ls各位说字幕太华丽影像画面的喷的 看到罪恶王冠那2m的ass我就... 居然没提RainbowSSS字幕组的《战斗妖精雪风》 第一次觉得字幕这么牛逼 梁良AE派的 另外还有漫游PSS的某位姐姐也是 代表作圣枪修女
只要效果能融入画面不喧宾夺主就很好
写ass代码的以前地狱字幕组/HKG的某位人士写的特效很有名
最近的话 除了樱神之外就不清楚了 开始新的阶段了啊。
那怎么也要膜拜一下『翻开了特效历史上崭新的一页』的绿叶大大啊。 上不去UTB 怎么上youtube的?
回 58楼(扬祤) 的帖子
好萌的妹子 求交往 锦上添花欲盖弥彰 说到字幕特效怎么可以不提KRL呢,生肉和熟肉完全两种体验 妇联做奸笑Q娃特地给五个主角的发言配上各自的对应色,虽然不是什么厉害的特效不过也觉得挺用心的啦 引用第62楼星星狐于2012-04-02 14:31发表的:
妇联做奸笑Q娃特地给五个主角的发言配上各自的对应色,虽然不是什么厉害的特效不过也觉得挺用心的啦 images/back.gif
妇联常干这种事,比如轻音,比如花开
回 55楼(京黑字幕组) 的帖子
我来招黑了有些脑补片可不就是做的这样的特效嘛 特效有毛用,老是擋了重要地方,學學HKG,在合適的時間掉開字幕才是皇道 最看重翻译,特效可以有,但不能影响观看。
要努力学习霓虹文,脱离字幕才是最重要的 多鱼 翻译准确速度快少点黑话就行了,其他的都不要紧 OPED效果特效其实不错,不过在线看到有弹幕吐槽特效的话真心
正文的话清晰简单就可以了,太花俏影响观看心情 看片基本不看字幕特效的,毕竟最重要的是翻译的信达雅,太花哨了反而影响看片体验,毕竟我是看片,不是看华丽丽的中文字……
不过OPED字幕来点花活还是挺喜闻乐见的,比如当年SOSG的K-ON第二季OP…… 写了这么多年特效唯一的感触就是这玩意纯属自HIGH用....
能融入OPED的特效才是好特效 否则再华丽都是扯淡
特效的终极阶段是发现不出这个是特效... 引用第72楼青空序曲于2012-04-04 18:27发表的:
能融入OPED的特效才是好特效 否则再华丽都是扯淡
特效的终极阶段是发现不出这个是特效... images/back.gif
喜欢OPED特效的路过 俺来扔个最近搞的
http://player.youku.com/player.php/sid/XMzczNzg4ODM2/v.swf 不关注特效, 因为乱搞一气影响观感, 真正灌注了爱的又太花经理, 除了收BDrip的时候会考虑特效以外
平时还是以准确高效为第一考量. 怎么做特效都应该以不妨碍阅读为前提吧……
最近补WLGO的鲁鲁修,OPED搞的那什么渣特效,日文歌词一个个字往回飞的,导致我从来看不见日文歌词第一个字是什么,渣渣
什么粒子啊雾气啊都是次要的,关键是妨碍我看歌词了魂淡
特别是鲁鲁修选的那什么JB扭曲歌,不看歌词根本不知道唱什么 http://pic.okamotoneko.com/SSFK/Natsumachi_FLsnow_Logo_Final.ass
特效你好,特效再见。