caijay 发表于 2012-3-20 17:34

o(≧v≦)o,有木有战场原绯多木的短发图片

看完伪物语最后一话后,想收集一些绯多木的短发图片

童言乃大忌 发表于 2012-3-20 17:41

我想要光头照报复社会

genki 发表于 2012-3-20 17:43

最早是哪个组翻译出这名字的来着

10925 发表于 2012-3-20 17:46

每次提战场原必轮名字系列

caijay 发表于 2012-3-20 17:48

绯多木不对么???
难道叫雅原小姐?

archcross 发表于 2012-3-20 17:49

caijay 发表于 2012-3-20 17:50

绯多木不对么???
难道叫雅原小姐?

ddk92 发表于 2012-3-20 17:53

10925 发表于 2012-3-20 17:53

引用第4楼caijay于2012-03-20 17:48发表的  :
绯多木不对么???
难道叫雅原小姐? images/back.gif

一般而言,大多数人习惯了黑仪这个翻译上不正确但贴切的名字。

台版也是使用这个名字。

绯多木按照翻译来讲肯定是正确翻法之一,但是感觉不好听。

这个翻译应该是华盟提出的?

三派聚义 发表于 2012-3-20 17:54

肥田木

傅潇逍 发表于 2012-3-20 17:58

legislator 发表于 2012-3-20 18:02

求你们了用黑仪吧,绯多木看起来就像黑

国王 发表于 2012-3-20 18:02

引用第8楼10925于2012-03-20 17:53发表的:

一般而言,大多数人习惯了黑仪这个翻译上不正确但贴切的名字。

台版也是使用这个名字。

....... images/back.gif

.......那么有没有土木工程(?)的业内指出战场原的名字到底是什么意思来着
总觉得应该是什么刀具

☆忧郁蓝调 发表于 2012-3-20 18:05

这种错误名称沿用的做法 为何一直受到群众推崇呢 从远古时期的盗版漫画翻译就开始了

الطائر 发表于 2012-3-20 18:05

战场原日田仪才对

10925 发表于 2012-3-20 18:05

引用第12楼国王于2012-03-20 18:02发表的  :

.......那么有没有土木工程(?)的业内指出战场原的名字到底是什么意思来着
总觉得应该是什么刀具


....... images/back.gif

压根没有这个词,是感觉上像土木工程用语而已,或者说是西尾胡诌的。

日本的讨论也是认为ひたぎ   中 ひた=直 ぎ=木,直木,感觉上像土木用语。


引用第13楼☆忧郁蓝调于2012-03-20 18:05发表的  :
这种错误名称沿用的做法 为何一直受到群众推崇呢 从远古时期的盗版漫画翻译就开始了 images/back.gif

先入为主+很多情况下比正确翻译好听、亲切、有梗。

比如鸣人蕴含有一鸣惊人这个梗,翻成鸣门就没这个梗了。

引用第14楼الطائر于2012-03-20 18:05发表的:
战场原日田仪才对 images/back.gif

这个在翻译上来讲也可以是对的,只不过不好听而已。

坂田銀時 发表于 2012-3-20 18:14

式琉弘 发表于 2012-3-20 18:18

引用第16楼坂田銀時于2012-03-20 18:14发表的 :
我這就去改一張地中海報複社會! http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif

静候佳音

小鸟游泉 发表于 2012-3-20 18:18

我就知道肯定要轮名字……

西島真澄 发表于 2012-3-20 18:19

非多義

宗吾 发表于 2012-3-20 18:29

谁说影视作品一定要谈什么正确性翻译直译出一些无聊的东西

威震天擎天柱宇宙大帝一树梨花压海棠这些才叫神翻译

aboutmetal 发表于 2012-3-20 18:30

我点进来就是要看光头的
这楼歪的

Lightning2 发表于 2012-3-20 18:55

这楼太丧心病狂了
好在我点进来的时候还没有图
正常图,官图…:
http://img170.poco.cn/mypoco/myphoto/20120320/19/56390659201203201901001834643856466_000.jpg

jy02819746 发表于 2012-3-20 19:25

引用第5楼archcross于2012-03-20 17:49发表的:
welcome to tieba images/back.gif

bcl2 发表于 2012-3-20 19:35

火田木!

downnote 发表于 2012-3-20 19:44

真麻烦
http://img2081.poco.cn/mypoco/myphoto/20120101/02/1323275820120101020526011.jpg
http://img170.poco.cn/mypoco/myphoto/20120318/16/1323275820120318161426045.jpg

etong 发表于 2012-3-20 19:52

Ursa 发表于 2012-3-20 20:00

引用第25楼downnote于2012-03-20 19:44发表的:
真麻烦
http://img2081.poco.cn/mypoco/myphoto/20120101/02/1323275820120101020526011.jpg
http://img170.poco.cn/mypoco/myphoto/20120318/16/1323275820120318161426045.jpg images/back.gif


还有其他角色的吗?我要香菜

blunder 发表于 2012-3-20 20:19

光头妹好

downnote 发表于 2012-3-20 20:24

其他角色没有……太麻烦了而且影响不好所以没有

blunder 发表于 2012-3-20 20:33

光头妹好

野中萌好蓝 发表于 2012-3-20 20:35

只记得华盟用过这个名字

炮灰骑士团 发表于 2012-3-20 21:08

引用第25楼downnote于2012-03-20 19:44发表的:
真麻烦
http://img2081.poco.cn/mypoco/myphoto/20120101/02/1323275820120101020526011.jpg
http://img170.poco.cn/mypoco/myphoto/20120318/16/1323275820120318161426045.jpg images/back.gif

童言乃大忌 发表于 2012-3-20 21:12

这话的隐婚很阴精

干嘛呢 发表于 2012-3-20 21:14

原来我一直理解错了啊,听说名字是土木工程相关的一直认为黒仪是墨盒的日本写法呢。

yuanxianan 发表于 2012-3-20 21:24

给那两张图跪了

白左 发表于 2012-3-20 21:38

坂田銀時 发表于 2012-3-21 00:48

gypgypgyp 发表于 2012-3-21 00:55

引用第37楼坂田銀時于2012-03-21 00:48发表的:
跟墮入暗黑面的安田朗纏鬥了半天,居然被搶先了
http://img170.poco.cn/mypoco/myphoto/20120321/00/6471315920120321005059058.jpg images/back.gif

我是拉登 发表于 2012-3-21 00:59

页: [1] 2 3
查看完整版本: o(≧v≦)o,有木有战场原绯多木的短发图片