贵圈真乱 images/back.gif
就你不乱 哼!
Re:Re:回 73楼(月池薰) 的帖子
引用第76楼月池薰于2012-02-11 20:50发表的 Re:回 73楼(月池薰) 的帖子 :我也奇怪呢,不知这次他是怎么搞的,天冷脑子一时冻住了吧。。。
不过看人家态度其实还不错了,又删又道歉的,而且之前那么多的分享,所以多少有点觉得冷嘲热讽的过了。
images/back.gif
因为以前一直做好事 偶尔犯了罪大家看在以前他还有苦劳的份上就原谅一次吧
嗯做好人真好
Re:Re:Re:
因為你們的自私自利~少了一個SEED大為我們分享肉番~如果你可以做SEED大做的事~翻譯肉番給我們看~我倒沒所謂~如果做不到~那你們字幕組就是損害了我們一眾SEED大支持者的利益~損人不利己~得了罵名~值得嗎?以上只是我的意見~懇求SEED大復出~最多不要再用臭屁字幕組翻譯啦~天下好翻譯眾多~不是只有雪X字幕好用啊~請支持SEED大復出的人表態一下-.-
脑残粉威武
Re:Re:回 73楼(月池薰) 的帖子
引用第76楼月池薰于2012-02-11 20:50发表的 Re:回 73楼(月池薰) 的帖子 :我也奇怪呢,不知这次他是怎么搞的,天冷脑子一时冻住了吧。。。
不过看人家态度其实还不错了,又删又道歉的,而且之前那么多的分享,所以多少有点觉得冷嘲热讽的过了。
images/back.gif
那道歉分明就是博同情,顺便把俩组拉出来批斗一顿,让群众“看看对方是多么的丑恶,自己是被大灰狼吃掉的小绵羊”啊233 引用第83楼lbs123456于2012-02-11 21:09发表的:
出片晚就不会被借鉴 为什么就是不明白!
(殴
images/back.gif
直接做BD
Re:Re:Re:Re:
引用第82楼朝比奈凉风于2012-02-11 21:08发表的 Re:Re:Re: :因為你們的自私自利~少了一個SEED大為我們分享肉番~如果你可以做SEED大做的事~翻譯肉番給我們看~我倒沒所謂~如果做不到~那你們字幕組就是損害了我們一眾SEED大支持者的利益~損人不利己~得了罵名~值得嗎?
以上只是我的意見~懇求SEED大復出~最多不要再用臭屁字幕組翻譯啦~天下好翻譯眾多~不是只有雪X字幕好用啊~請支持SEED大復出的人表態一下-.-
....... images/back.gif
有奶便是娘呗如果字幕组能满足那些小白伸手當 什么s神立刻会被他们贬的一钱不值 转身就叫字幕组你是我大爷了 發表人:小草輝(會員)
發表時間:2012/02/11 21:11
發表人IP:203.186.*.*
標題:
不要笑死我了雪X工作室~大家同是非法分享動畫的跟別人說翻譯不能參考或轉用~是不是有一點自打嘴巴呢?
你不專重別人的知識產權~就在拍別人用或參考你的字幕~有點說不過去啊~
加上`語言翻譯其實翻譯得好的話是差不多的~怎能說別人是抄你們嗎?小弟我看了多年的動漫~幾乎所有的字幕組都看過(包括雪X工作室)~我敢說大家字幕組翻譯沒有加自己的字去翻譯的話~基本上有9成以上是相同的~難道所有人都是抄你們的臭屁雪X工作室?你要證據的話~我CUT數十個同句的翻譯給你~有意留個言給我~除非你們字幕組去臭罵所有字幕組不敢再翻譯跟你們字幕組相同的句子~不然的話放少一下臭屁~
發表人:小草輝(會員)
發表時間:2012/02/11 21:11
發表人IP:203.186.*.*
標題:
大家同是為同好分享動畫~為什麼要做到如此地步?請反省一下~~
因為你們的自私自利~少了一個SEED大為我們分享肉番~如果你可以做SEED大做的事~翻譯肉番給我們看~我倒沒所謂~如果做不到~那你們字幕組就是損害了我們一眾SEED大支持者的利益~損人不利己~得了罵名~值得嗎?
以上只是我的意見~懇求SEED大復出~最多不要再用臭屁字幕組翻譯啦~天下好翻譯眾多~不是只有雪X字幕好用啊~請支持SEED大復出的人表態一下-.-
碉堡了!我也想要这种NC粉(死)
Re:Re:回 73楼(月池薰) 的帖子
引用第76楼月池薰于2012-02-11 20:50发表的 Re:回 73楼(月池薰) 的帖子 :我也奇怪呢,不知这次他是怎么搞的,天冷脑子一时冻住了吧。。。
不过看人家态度其实还不错了,又删又道歉的,而且之前那么多的分享,所以多少有点觉得冷嘲热讽的过了。
images/back.gif
原先做自压的时候态度确实不错,也确实满足了一大群人的需求。但后来也许是NC粉越来越多,有点不经捧,这次做得确实有点恶劣。
总体感觉以前前面标着“自压”,后面“感谢字幕组辛苦”的时期,确实是个比较端正的二压,前一阵子改了GZ-T这个前缀就是一个变味的前奏
还是那句话,好好做二压,不要碰字幕的事就不会有事。要字幕有射手,想要的人自己会去找,非要惹这一身骚 引用第83楼lbs123456于2012-02-11 21:09发表的:
出片晚就不会被借鉴 为什么就是不明白!
(殴
images/back.gif
我们很晚的!!!(死
……
真心建議二壓您就好好二壓,放個射手網鏈接完事……內嵌/內掛問題一大堆,外掛(种子里)問題也不少就是了…… 路过观摩学习如何炒作Re:Re:Re:Re:
引用第82楼朝比奈凉风于2012-02-11 21:08发表的 Re:Re:Re: :因為你們的自私自利~少了一個SEED大為我們分享肉番~如果你可以做SEED大做的事~翻譯肉番給我們看~我倒沒所謂~如果做不到~那你們字幕組就是損害了我們一眾SEED大支持者的利益~損人不利己~得了罵名~值得嗎?
以上只是我的意見~懇求SEED大復出~最多不要再用臭屁字幕組翻譯啦~天下好翻譯眾多~不是只有雪X字幕好用啊~請支持SEED大復出的人表態一下-.-
....... images/back.gif
汤叔你又中枪了,人家粉丝眼中HKG被那人手抄内嵌的片子都是他自己翻的诶。。。@agtom
回 90楼(zwc1991) 的帖子
然后伸手党就继续等......回 95楼(byiceb) 的帖子
因為(差不多)專出肉片……淫民群眾的力量是強大滴…… 坐等偶像湯叔回 98楼(bwfjc) 的帖子
百万飞机场大大 神隐中? 有妹子中? 引用第98楼bwfjc于2012-02-11 21:59发表的:坐等偶像湯叔 images/back.gif
bw叔好久不见,现充了于是不做片?还是Gaoshu老湿不干了?
Re:Re:Re:Re:Re:
引用第87楼wyy770601于2012-02-11 21:13发表的 Re:Re:Re:Re: :有奶便是娘呗如果字幕组能满足那些小白伸手當 什么s神立刻会被他们贬的一钱不值 转身就叫字幕组你是我大爷了
images/back.gif
-,-你也是s神 大哥不说二哥。。
视频网站之类的传播媒体拿各种版权的趋势已经显现了
不少地方都开始屯东西了,反正还好我算是想不开的那类
坚决不放字幕,反正放出来早晚是别人得好处
嗯,不过这种热闹倒是挺好看的
回 100楼(minysun) 的帖子
負資產 為了翻身努力奮鬥中妹子很遙遠 魔法師倒是離我很近了
回 85楼(nuomi) 的帖子
所以水樓多愉快 嫁出去的媳婦 隨別人日 你還想要收回?同樣放出的字幕外掛 難道絕對不允許別人使用麼
既然不允許 那為什麼還要放出?
既然放出就要有被日的覺悟 否則就不要放出 就這麼簡單的道理這都不懂麼
引用下花园那里(Page4)神论 引用第106楼noir_于2012-02-11 23:11发表的:
引用下花园那里(Page4)神论 images/back.gif
看回复,这菊苣也是名压制
回 106楼(noir_) 的帖子
如果我现在说其实我也赞同他这种说法会不会被打(死外挂字幕的好处不言而喻
但是在国内的环境搞外挂的组不断被各种打脸
意识形态摆在那了 也是没办法的事
还是那句话 看片党万岁 看片党威武
不给我压rmvb/PSP兼容/高压肉的破组你就给我死一边去
回 106楼(noir_) 的帖子
明明只是修改方便……悲催的我如果字幕V10,那麼內嵌豈不是也要V10?…… 噗 一觉起来事态已经从大神的傲骄萌转向脑残追随者集体跳群舞了 引用第106楼noir_于2012-02-11 23:11发表的:引用下花园那里(Page4)神论 images/back.gif
我也说过嫁出去女儿 泼出去的水
然而我嫁出去的女儿是给她亲爱的享用
并不是给"seed巨巨"或者随便那个路人ooxx用的
话说回来
内嵌可是比外挂方便
随便拿个j22用就可以了那还用花时间搞甚么TS
只怕到时又会一堆人喷为啥没有外挂字幕... 这是面子贴无误啊,搭车求蹭面子~~
作为打杂没啥说话的资格,不过废话一句,事迹败露反咬一口(顺便还咬错人)之后还博同情这个…算了不说啥了…… 引用第105楼AyakawaRei于2012-02-11 22:58发表的:
= =
你们不是关起门来过么?怎么能给你们炒? images/back.gif
只可惜翻完校完时轴完基本已经瘫了…
只能在发布页面“自我炒作”了 引用第116楼agtom于2012-02-12 00:51发表的:
说来这次花园那边的跟贴 是自阿shin那次之后最多的一次了吧 啧啧 images/back.gif
薛定谔的猫么(拖走
Re:回 100楼(minysun) 的帖子
bw叔!妹子也会有的,火球也会有的!引用第103楼bwfjc于2012-02-11 22:18发表的 回 100楼(minysun) 的帖子 :
負資產 為了翻身努力奮鬥中
妹子很遙遠 魔法師倒是離我很近了 images/back.gif