SIREN的中文版配音简直不是人听的呀= =
刚看了SIREN中文版的视频,然后传给了一个要买中文版的朋友,一致认为不是人听得= =……………… 听了ucg的,完全b4 预料之中.......= = 问个小问题,记录通用吗。。。。 估计不通用,不过我能把记录改成通用 这个世界难道还有比lyp更差劲的,目前中国的形势是:日语〉英语〉汉语 知足吧 o下d地址 某女被烧身时的那声尖叫还是有点水准的= = http://www.tgfcer.com/club/NewsDetail.asp?GroupName=%D3%CE%CF%B7%CC%D6%C2%DB%A3%A8%CE%CA%B4%F0%A3%A9%C7%F8&DaysPrune=5&lp=1&id=1589999对比…… 口味不要太叼了 不错的了………………
够恐怖,感觉比游戏气氛还恐怖,赞啊………… 偶感觉很好的,真不晓得楼主的品位标准是什么 我怎么觉得很不错
GT4序幕版的中文版那个配音楼主听过么 tgfc的相同帖子,都是狂赞啊…… 那种配音也能算是不错么= =…………?还不如PC上的某些中文游戏呢。不知道赞的人是怎么想的= =………… http://www.tgfcer.com/club/NewsDetail.asp?GroupName=%D3%CE%CF%B7%CC%D6%C2%DB%A3%A8%CE%CA%B4%F0%A3%A9%C7%F8&DaysPrune=5&lp=1&id=1589999
谁更接近“不是人”? 我觉得还是可以接受的!
为什么说的那么糟? 最初由 梦の颜色 发表
那种配音也能算是不错么= =…………?还不如PC上的某些中文游戏呢。不知道赞的人是怎么想的= =…………
874一下
不把下d地址交出 里面的配音,都是些配连续剧的人配的吧!!!
里面有2个人的声音和我看天下无双(张卫建)里2个人的声音一样 最初由 陌生的天花板 发表
874一下
不把下d地址交出
要得话传给你= =……………… 最初由 帕帕斯 发表
http://www.tgfcer.com/club/NewsDetail.asp?GroupName=%D3%CE%CF%B7%CC%D6%C2%DB%A3%A8%CE%CA%B4%F0%A3%A9%C7%F8&DaysPrune=5&lp=1&id=1589999
谁更接近“不是人”?
怎么DQ以外的东西也有勇者他爷爷的事情了?233 最初由 梦の颜色 发表
怎么DQ以外的东西也有勇者他爷爷的事情了?233...
ROTO本来玩游戏就不局限于DQ 最初由 GLARE 发表
ROTO本来玩游戏就不局限于DQ
233 这就是罗卜青菜各有所爱,
比如我就喜欢粤语配音的,不喜欢国语的.但如果听不懂的人,自然不会喜欢粤语配音了
上海人配的日剧没看过
如果是台湾的国语还是瞒期待的(可惜我们这边ucg都卖光了....不知道配得好不好)
023
又开始YY配音了 最初由 传说中的小鱼 发表
这就是罗卜青菜各有所爱,
比如我就喜欢粤语配音的,不喜欢国语的.但如果听不懂的人,自然不会喜欢粤语配音了
上海人配的日剧没看过
如果是台湾的国语还是瞒期待的(可惜我们这边ucg都卖光了....不知道配得好不好)
023
又开始YY配音了...
不过话说回来,台湾、香港和广州的国语在配音方面确实要比其他地方好听一些= =………… 台湾连续剧中的男性国语发音实在是在丢男人的脸啊。 最初由 梦の颜色 发表
那种配音也能算是不错么= =…………?还不如PC上的某些中文游戏呢。不知道赞的人是怎么想的= =…………
楼主要懂得国情……
想必是《天鹰》刺激没受过吧? 我感觉也不错!!!当时没买日版还是值得的!什么时候发售啊!!! 中文配音多好呀,《捉猴啦2》《古堡迷踪》的配音多动听,这才有玩中文游戏的感觉。 最初由 kkkkkkkkk 发表
楼主要懂得国情……
想必是《天鹰》刺激没受过吧?
国情= =?适应国情的动画有哪个还能看得= =?
《天蝇》素什么东西?我只认识EVA不认识《天蝇》
大陆汉语配音90%TF 最初由 梦の颜色 发表
233
不知道你在笑什么? 最初由 梦の颜色 发表
不过话说回来,台湾、香港和广州的国语在配音方面确实要比其他地方好听一些= =…………...
前面2个还好...........后面那个.................
你听过就知道什么叫读台词了 最初由 不要叫水狗做主人 发表
前面2个还好...........后面那个.................
你听过就知道什么叫读台词了...
我听过的几个广州的感觉还算凑合呀……至少感觉比现在的中国游戏界的配音演员好一些= =…… 最初由 GLARE 发表
不知道你在笑什么?
想想就明白了吗,好好想想。
233 233 最初由 Pluto_Shi 发表
估计不通用,不过我能把记录改成通用
253一个先
然后请教秘方 我听了感觉像是中央台放的韩剧。现在在想,如果三国无双系列有简体中文版的话,会怎么样?反正我不希望听见台湾版的配音。 最初由 梦の颜色 发表
不过话说回来,台湾、香港和广州的国语在配音方面确实要比其他地方好听一些= =…………...
我知道谁不是人了
其实我早就知道了233