比起 生存戦略ぅ——
我好像更喜欢 生存戦略しましょうか
前者是燃萌,后者是嗲萌
El psy congroo
( ゚д゚)<生存戦略ぅ――!!
年娇处虽不明但觉厉膝中箭
新的境界 超越顶点明镜止水之心!
超越极限加速同调!
进化之光 流天类星龙!!!!!
UMA:笑うなぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!!!!!!!
(12集,有码:笑个毛啊!!!!!!!!!!!!!!!!)
时髦值……性游记党呢?
在我背后,微笑着活下去吧
这句话是希腊语和拉丁语混合的语句
含义转化成英文是 "To Harden the Mind"
即“保持冷静的思维”之类的含义。
「诶--」
仆と契约して、魔法少女になってよ!
もう、何も怖くない
这种百度会做的汉字简体化有没有啥软件可以实现?
在我背后,微笑地活下去吧
ホビロン
嘛 播放的时候偶尔听到有人说 现在已经快成死语了w?
リア充は死ね
嘛 已经不是11年的词了 不过就和某村哥点评的一样 很有魄力的一句话
僕と契約して(ry
是个人都知道
暂时想到这几个
沉醉哥的台词怎么说来的?
求日文。
膝盖中箭秒杀全部。
引用第51楼第七博物馆于2011-12-27 13:46发表的:
沉醉哥的台词怎么说来的?
求日文。 images/back.gif
就是这句痹れるだろう
引用第51楼第七博物馆于2011-12-27 13:46发表的:
沉醉哥的台词怎么说来的?
求日文。 images/back.gif
「シビれるだろう?」
El psy congroo
膝盖中箭就算是不玩游戏不看动画的人也知道吧,看网络上铺天盖地的造句,其他几个应该仅限宅圈
圆脸里说"时髦值"的台词难道不是"私の戦場はここじゃない"吗?
看LZ这几个选项,显然是膝盖中箭啊,和其他的完全不是一个数量级的
引用第50楼kitagawa于2011-12-27 13:39发表的:
ホビロン
嘛 播放的时候偶尔听到有人说 现在已经快成死语了w?
リア充は死ね
嘛 已经不是11年的词了 不过就和某村哥点评的一样 很有魄力的一句话
....... images/back.gif
没人喜欢听ホビロン这种呛人话啦,应该多多宣传我家绪花的ぼんぼる才对
宇宙キター!
タイマンはらせてもらうぜ!
“私の戦場はここじゃない”
膝盖
使用的人的数量和国籍,绝对是最多的了。难得我说几个笑料,鬼佬也能理解的这么好。
(<ゝω・)綺羅星☆
加上圆环之理吧
想做的事和必须要做的事一致的时候,就能听见世界的声音
生存战略
El psy congroo
仆と契约して、魔法少女になってよ!
比的是时髦啊又不是普及度!
还是企鹅罐碾碎姐最时髦,挡警察那一幕燃爆了。
嫌だわ、早く擦り溃さないと
之后才是
小圆:私の戦場はここじゃない
石头门:世界は、この俺の手の中にある!
都是燃的泪流满面的
综合各方面来说,应该是膝盖。。。我这不玩游戏的都知道这句话了。
我一直觉得今年没什么时髦值特高的台词,直到我膝盖中了一箭
嫌だわ、早くすり潰さないと。
通常不把すり写成汉字
引用第69楼fsckamui于2011-12-27 16:19发表的 :
比的是时髦啊又不是普及度!
还是企鹅罐碾碎姐最时髦,挡警察那一幕燃爆了。
嫌だわ、早く擦り溃さないと
之后才是
小圆:私の戦場はここじゃない
....... images/back.gif
+1,舞台剧般的台词怎么看怎么时髦
沉醉哥也是满满的时髦感
单论时髦值企鹅罐绝对完爆其他所有嘛
恭喜你!
ホビロン
宇宙キタ━━━(゚∀゚)━━━!!
引用第75楼ashero于2011-12-27 16:38发表的:
恭喜你! images/back.gif
万能回复!
“你们全都是渣渣!”