jogfi2002 发表于 2011-12-27 09:21

【闲谈】企鹅罐观后感 写得有点乱

今天终于追完了嗯,其实也不算追……进度一直落后。
深奥的东西我大概是看不出来的了,而且看的是生肉,可能有些地方没理解,就随便谈谈感受吧。可能很流水账,想到什么就写什么了。


表现手法

我看过的动画不算多,像企鹅罐这样绝妙的演出我是第一次遇见。要说今年的小圆在演出方面也可谓是相当出色了,只是比起企鹅罐要略为逊色一点点。先说说世界观,对于整个动画的世界观和背景设定个人觉得没必要深究,企鹅啊女王啊,甚至连桃果和粉毛这些么人都是辅助表现的手法,是为了构建剧情和主题而生的,同时垫定了片子的超自然色彩基调。
观众会发现动画里出现了很多标志、标志物,这些都在“象征”着什么,而象征的内涵在看的时候若能被观众所理解,便可以融入到对剧情的构筑当中、烘托主题。而要去细究,大概会发现前面的很多坑在完结之后都没填。在我看来,没有填的必要,重点不在于桃果到底是不是女神诸如此类的问题上——桃果在剧中的作用就是作为联系各个角色的绳索——这样就足够了,就算她是女神,又怎样?再举个例子,路人的表现甚至被抽象成了一个图像,也是同理,因为没有画成“人样”的必要,这样反而能让观众觉得新鲜,有种突出了主要人物的感觉。类似的地方,数不胜数。
既然名字叫“企鹅罐”,几只小企鹅的演出同样倍受注目。很萌这是肯定的!再者企鹅在人物对话过程中起到了调剂气氛的作用。而三只企鹅分别跟随着三个主角,几原又在这个点,通过企鹅在动作、神情上的变化, 折射出当时三人的心理状态,就像是缩影一样。
另外,通过特定的台词来增加吸引力也是一个明显的特点。像粉毛的「しびれるだな」和真砂子的「嫌だわ、早く磨り潰さないとと」都给人留下了足够的印象,我还会不时自己傻乎乎的自言自语地念这些台词(咳)。
总的来说,几原只在必要的地方华丽,对演出的控制恰到好处,夸张之余又能达到表现的目的,而不是单纯地让观众觉得“哇好漂亮好华丽”就完事。
有个词叫“意识流”,不知道用在形容企鹅罐的表现手法上是否合适,我自己的感觉就是,镜头的组合、画面的转接很精练,剧情展开非常流畅、自然,你可能会对突然出现的转折感到惊讶,却不会觉得困惑。这反映出监督的控制力以及对观众感受的捕捉能力相当了得。


人物和剧情

而剧中出现的人物很多,每个人的戏份都不少,很多话都是从他们口中说出来的,也就是通过这些人物来表达剧情主旨,而不是只通过三位主角。他们都会有“回想”时间,把这些必要的记忆片段拼在一起,就可以看见整个剧的主线的全貌。
成功的人物塑造是一部成功的作品必不可少的,企鹅罐在这一点上做得可谓相当完美了。主要人物都有过去有性格,也有其自己的目标。基本上没有被抽象的有具体形象的角色,都是剧中不可缺少的人物。
先说百合和桂树这两个悲剧性的人物。两人都有着灰暗的童年,渴求爱却没人爱,父母是已经病态的人。“世界”、或者说“命运”给他们的,就是如此不愉快的东西。但是他们有桃果,桃果拯救了他们。在最后两集,百合他们两个曾有过两次对话,内容几乎是一样的。桂树说道:
「でも、世界中のほとんとの子供たちは僕達と同じだよ。だから、たった一度でもよかった。誰かの愛しているっていう言葉が僕達には必要だったんだ。」
(可是,世界上大部分的孩子都和我们一样啊。也就是,即使只有那么一次也好,有人对我们说“我爱你”这句话。这是不可以没有的。)
桂树的这句话实在让我很感触,当然不是因为我有过类似的经历,只是替他们悲伤。或者说作为一个普通人,我也是希望被爱的,对此有共鸣。他们都是被桃果所拯救的、逃脱了“被透明化”命运的人。桃果对他们来说是生存的意义的起点。他们所做的一切都有着“为桃果复仇”这样的动机。这句话是他对于“为什么我们会被留在了这个世界上”的回答,也就是说,他们要将桃果曾经给过他们的爱传递给其他需要这份爱的人,从而拯救他们。这种做法,会比单纯的复仇更像复仇。
再说说三位主角。剧情是由他们几个的“受罪”和“赎罪”为起点和线索展开的。受罪?罪从何来呢?因为父母造下的孽要孩子来偿还?其实现在回想一下,晶马是不是他们的亲生儿子还很难说,发色也不一样。如果真砂子和冠叶真的是亲兄妹而不是虚幻,那他们两人的发色就可以作为一种证明了。
全剧的中心,我觉得就是「運命の果実を、一緒に食べよう」(让我们一起品尝命运的果实吧)这句话。直到第二十集,观众可能都还以为晶马、相马和阳毬是“一家人”。不过很快我们知道了,他们三人之间都没有血缘关系,反而真砂子跟冠葉是亲兄妹。这可谓是命运吧?亲人没有生活在一起,而非血亲却像亲人一般一起生活多年。但不管命运如何安排,在命运之中遇到什么人,每个人都会有这样的经历:爱人、被人爱;选择、被选择;付出、被付出。编剧大概是想表达“去爱就好了,珍惜你爱的和爱你的人”这么一个意思吧。
这个意思很浅显,也有很多作品曾经尝试去表达过。只是像企鹅罐这样表达得精彩绝伦的,我只看过这一部。不仅有剧情,还有华丽的手法,整个片子充实、有看头却又不显得浮夸。
最后一话中,世界似乎被“重置”了。只有苹果和真砂子还记得之前发生的事情,两兄弟和阳毬不再认识对方,但那个被弄坏的熊玩偶还在,里面还有一张写“最喜欢你了 哥哥留”,这又说明只是他们三个人被重置了,世界还是原来的世界?想不明白呢。不过要是反过来想,一切都只是命运安排的,命运安排了他们相遇、相爱、受苦、又分别。若是命运不这么安排,他们完全可以不相遇、或相遇了不相爱、或相爱了不必受苦、或相爱后又不必最终遗忘对方而分别。嗯,一切都是因为命运,我们要做的,就是珍惜在命运中出现的人,爱了不一定会被爱,但至少是爱过。
上面这个主旨,我是看到最后一话最后几分钟才确认的,可能是最后一话太惊艳了吧,整个人都沉进去了。看完之后回过头来回味整个剧情,才觉得真看出了点东西来。没错,就是这种不看完都无法下结论的感觉,几原将剧情控制到了这种地步。
那么,生存战略到底是什么?依我看,除了作为一个可以让观众挂在嘴边的口号之外,这词还暗示了各人所作的挣扎都是为了“生存”,而生存又有另外的目的。为了生存,各人作出了不同的“战略”,用尽各种办法甚至是手段。百合与桂树既为了爱又为了复仇而生存;兄弟俩的全部,就是阳毬;苹果先是为了姐姐而生存,后来找到了自己的「大切な人」,为自己重要的人不惜身命;真砂子则是一直想要超越祖父,找到拯救自己弟弟的办法;粉毛死后还要为了毁灭自己所否定的“世界”努力到底。
还有一点必须提到的,剧中对社会的映射。沙林毒气事件、虐待儿童等等,都被嵌进了这部作品之中,相信日本人对这些会更有感受。剧中提到很多次“世界”,不同的角色对世界的感受都不一样,他们秉着自己的看法,作出了自己的行动。
剧情要完全整理出脉络来不是容易的事情,就说这么多吧……


其他

音乐很赞。无论是BGM、OP还是那几乎一集一换的ED。配合剧情,有几次差点被「灰色の日曜日」催泪了,我泪点貌似比较高。
然后就没有其他了。

Ps:写得好乱,尽情地PIA我吧= =
PS2:其实个人对百合、桂树比较有感触- -

calm 发表于 2011-12-27 09:27

写得很棒,赞楼主

翘课戰士 发表于 2011-12-27 09:44

PIA

猫坤 发表于 2011-12-27 10:02

同赞

虽然“整个片子充实、有看头却又不显得浮夸"这点还值得商榷

a24655051 发表于 2011-12-27 10:06

楼主是S1的良心啊!期待修正版!

宅你妹 发表于 2011-12-27 10:21

这片猜剧情啊配对什么的完全没有意义,表达的主题从古至今已经被演绎过无数遍,观众只要静静去享受几原的演出就可以了。

南风尧 发表于 2011-12-27 10:38

每个人都有自己的理解,我完全不觉得很多没说清楚,因为本来就是内涵隐晦的片子,但是主题是非常明显的。
赞楼主,S1的良心啊

Estragon 发表于 2011-12-27 10:42

"要说今年的小圆在演出方面也可谓是相当出色了,只是比起企鹅罐要略为逊色一点点。"

我就知道一定会出现这坨狗屎的名字

cuchulain 发表于 2011-12-27 10:46

浴火不死鸟 发表于 2011-12-27 11:13

其实,企鹅罐和小圆脸的对比我觉得就是文艺片和娱乐片的区别。
文艺片需要慢慢的品味才能品出那个味道,虽然刚看完没什么感觉,但是看完之后回味一下会越回味越有感觉,后劲特别大。
相比之下,小圆脸的剧情内容基本是一目了然,虽然略有深度,但是还是一遍过就明白了。类型不一样而已,也不适合对比。

thez 发表于 2011-12-27 11:17

http://www.douban.com/note/192197825/
关于企鹅罐的memo
2011-12-27 09:32:34
首先是标题打脸
ピングドラム。虽然官网的英文地址是penguin-drum,但是企鹅是ペンギン,与ピング不同。而片中使用“苹果”这个汉字,其正常的写法是林檎,苹果是中国語写法,而苹果按汉语的读音则是ピンクオ……也就是说作为略语企鹅罐从标题开始就是苹果罐了……(不过片中也有pingroup inc.这种呢……)

银河铁道姓名捏他
推上很流行的说法,最后基本验证无误。把玖羽的那篇植物考掀翻的很彻底。
冠葉=カンパネルラ(坎贝内拉) 晶馬=ジョバンニ(焦班尼) 眞俐=ザネリ(扎内利) 夏目姉弟=船で死んだ姉弟(船上死去的姐弟) 時籠& 桂樹(ケージ)=鳥捕り(捕鸟人) 苹果=青年がくれる褒美(即为爱选择死亡的奖励)

除了眞俐=ザネリ(扎内利)有很大的疑问,原作中坎贝内拉是为了救扎内里而死,那么,应该对应最后被拯救的陽毬。
倒是陽毬的病会不会是サソリの火……?但是蠍の火可是作恶后的补偿诶……于是粉毛和妹妹其实是两个世界的一体么……(不对)
而且兄弟与苹果的生日是换乘之日,苹果是桃果的牺牲的褒美,兄弟则是……被换乘的命运?好像不大对……orz

拉姆扎 发表于 2011-12-27 11:19

有没有人抓了几句话的MP3或WMA?
比如 嫌だわ、早く磨り潰さないとと。

拉姆扎 发表于 2011-12-27 11:21

有没有人抓了几句话的MP3或WMA?
比如 嫌だわ、早く磨り潰さないとと。

fantuanhtr 发表于 2011-12-27 11:22

无心而死 发表于 2011-12-27 11:26

关于演出和象征我说一点

象征是需要从原文本指涉到原文之外的文本的,几原在片里又犯了老毛病就是在重视对外指涉的同时并没有很好地把握好指涉对象与原文本本身之间的协调,用俗话讲就是抒情过度high过头了

所以片里有很多必须带着目的与有色眼镜才能解读出的符号,而对于原剧本身而言看起来就像树上多长出的枝杈,纯粹累赘
这也导致了所谓的“挖坑不填”

不过象征能做恰到好处的本来一个世纪也没几个就是,而且看4人约会那几段就能明白几原是个舞台控,我估计他八成有很强的舞台式的形式主义审美

鲁子敬 发表于 2011-12-27 11:26

无心而死 发表于 2011-12-27 11:28

关于演出和象征我说一点

象征是需要从原文本指涉到原文之外的文本的,几原在片里又犯了老毛病就是在重视对外指涉的同时并没有很好地把握好指涉对象与原文本本身之间的协调,用俗话讲就是抒情过度high过头了

所以片里有很多必须带着目的与有色眼镜才能解读出的符号,而对于原剧本身而言看起来就像树上多长出的枝杈,纯粹累赘
这也导致了所谓的“挖坑不填”

不过象征能做恰到好处的本来一个世纪也没几个就是,而且看4人约会那几段就能明白几原是个舞台控,我估计他八成有很强的舞台式的形式主义审美

lxiang 发表于 2011-12-27 11:28

天蝎之火不是说冠叶么,后来还炸了那么多警察

smcheny 发表于 2011-12-27 11:28

圆脸又中枪了

姐妹论坛 发表于 2011-12-27 11:32

Re: 【闲谈】企鹅罐观后感 写得有点乱

几原说这是一个简单明快的故事,相信用正确姿势看完的人都能理解这句话,并从其中获得沉醉。
华丽的演出将这个故事的长度扩充了一倍,隐喻和内涵把讨论的方向投向现实,不过说到底我还是被这个关于爱的故事本身感动,角色的情感纤毫毕现,轻易就能投入共鸣。

frg 发表于 2011-12-27 11:37

引用第16楼无心而死于2011-12-27 11:26发表的:
关于演出和象征我说一点

象征是需要从原文本指涉到原文之外的文本的,几原在片里又犯了老毛病就是在重视对外指涉的同时并没有很好地把握好指涉对象与原文本本身之间的协调,用俗话讲就是抒情过度high过头了

所以片里有很多必须带着目的与有色眼镜才能解读出的符号,而对于原剧本身而言看起来就像树上多长出的枝杈,纯粹累赘
....... images/back.gif

没人搬出 超验 来反驳吗?

引用第17楼鲁子敬于2011-12-27 11:26发表的:
有这么好懂的文艺片吗,生怕观众看不明白反复回顾各个主角们的过去和内心,几原的体贴你们都不明白吗? images/back.gif

为了照顾没看少革的人,是可以体贴到这程度嘛

fescn3 发表于 2011-12-27 11:43

theholy 发表于 2011-12-27 11:44

我上次不当心在厕所里喊出了粉毛的台词。。。。。

还好现场似乎没别人

白霧南 发表于 2011-12-27 11:47

不管哪一方拉仇恨,能去讨论专贴里进行吗,不要扰乱别人用心写的贴好不好

lxiang 发表于 2011-12-27 11:48

这片的确太直接了
果然是简单明快的故事

lxiang 发表于 2011-12-27 11:48

这片的确太直接了
果然是简单明快的故事

frg 发表于 2011-12-27 11:49

引用第24楼fescn3于2011-12-27 11:43发表的:
我来拉仇恨。你们别拿一季番的小圆来和两季的企鹅来扯了。小圆要比就和同季同长度的放浪比吧。明显放浪完爆小圆啊!!! images/back.gif

小圆和放浪加一起被企鹅完爆,这样?

lxiang 发表于 2011-12-27 11:49

这片的确太直接了
果然是简单明快的故事

哥特式lolita 发表于 2011-12-27 11:54

引用第12楼thez于2011-12-27 11:17发表的:
http://www.douban.com/note/192197825/
关于企鹅罐的memo
2011-12-27 09:32:34
首先是标题打脸
ピングドラム。虽然官网的英文地址是penguin-drum,但是企鹅是ペンギン,与ピング不同。而片中使用“苹果”这个汉字,其正常的写法是林檎,苹果是中国語写法,而苹果按汉语的读音则是ピンクオ……也就是说作为略语企鹅罐从标题开始就是苹果罐了……(不过片中也有pingroup inc.这种呢……)
....... images/back.gif

所以说之所以选了企鹅是因为发音与中文的苹果相近了?
话说苹果的名字写作“苹果”是不是也是个提示?霓虹人认识“苹果”这两字么?这对霓虹人算是利用了其他语言的neta么?那边有讨论过么?
其实看片中就疑惑过日语苹果不是林檎么,不过没深究,以为日语也有这写法呢

虾米东东 发表于 2011-12-27 11:54

无心而死 发表于 2011-12-27 11:58

日语当然有苹果
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%8B%B9%E6%9E%9C&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=15704600

无心而死 发表于 2011-12-27 12:01

引用第23楼frg于2011-12-27 11:37发表的:

没人搬出 超验 来反驳吗? images/back.gif

我觉得要是没有足够的学术背景理解别人说的是什么的话,还是不要贸然插嘴比较好

midearth 发表于 2011-12-27 12:02

我觉得最有趣的地方就是每个人都会不自觉地把企鹅罐跟小圆脸拿来比较。

哥特式lolita 发表于 2011-12-27 12:04

引用第33楼无心而死于2011-12-27 11:58发表的:
日语当然有苹果
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%8B%B9%E6%9E%9C&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=15704600 images/back.gif

诶也有苹果啊,那和林檎是啥其别

还有按照ピング翻译,是不是标题就不该是企鹅罐而是回转苹果罐啊

七夜琉璃 发表于 2011-12-27 12:05

我说,关于“penguindrum”取苹果的意思不过是个猜测,别当官方设定就这么信了好不好⋯⋯当然这个猜测本身的确是很有道理的。荻野目苹果的名字确实是取自中文这个貌似官方有说过。只是penguindrum到底哪儿来的没官方说法。

刚看K岛上有人提2ch一直提的pictogram理论来着。

之前逛日站的時候有種觀點是認爲penguindrum其實是由Pictogram這個詞變化而來的,所謂Pictogram其實就是片中那些畫很抽象的路人一類的東西。這些Pictogram在動畫開播前的CM中就經常出現。WIKI在這。企鵝罐的WIKI也有專門提到過Pictogram這個詞。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%82%AF%E3%83%88%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%A0

LZ对表现手法的理解,还有对人物跟主题的分析都很精到,特别是对生存战略的理解,之前“生存战略”这回事估计被不少人忘了,LZ这个解法是个好思路,赞一记。

鲁子敬 发表于 2011-12-27 12:05

frg 发表于 2011-12-27 12:10

引用第34楼无心而死于2011-12-27 12:01发表的:

我觉得要是没有足够的学术背景理解别人说的是什么的话,还是不要贸然插嘴比较好 images/back.gif

嗯,你的重点是什么?

“不过象征能做恰到好处的本来一个世纪也没几个就是,而且看4人约会那几段就能明白几原是个舞台控,我估计他八成有很强的舞台式的形式主义审美 ”
一方面否定象征做到恰到好处的可能,一方面用舞台剧形式来解释,那么既然少革的重复舞台剧实际上是榎户洋司式的罗曼司,为什么不可以用超验来解释企鹅罐的象征未能恰到好处?

或者我们都是在讽刺第三方?

camio 发表于 2011-12-27 12:13

http://w.gokuai.com/w/P587r94N0uE5CtA7/%E8%BD%AE%E3%82%8B%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%A0%20%E7%AC%AC01%E8%AF%9D%20%E3%80%8C1ST%20STATION%20%E8%BF%90%E5%91%BD%E3%81%AE%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%8C%E9%B8%A3%E3%82%8B%E3%80%8D%20%28BD%201920x1080%20x264%20AAC%20%E3%82%B3%E3%83%A1%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%83%BC%E5%88%87%E6%9B%BF%E5%8F%AF%29.mp4_snapshot_01.21_%5B2011.11.02_14.32.17>.jpg

无心而死 发表于 2011-12-27 12:13

说来生存战略让我想起几原之前的访谈
从那里我们知道这剧原本的走向是孤独与黑暗,大地震后才改基调成了爱与融合
从剧中看就是从粉毛到桃果的迁移
从现实看蛮像萨特到卡缪的挣扎
联系最后一话倒让人嗅出不小的存在主义味道
人首先意识到荒谬因而厌恶(企鹅头盔与异世界变身),进而发现孤独,觉得他人即地狱,我觉得原本这剧最多该止于西佛勒斯的骄傲,不过地震一响羁绊升起,结果变得类似eva——可能人真的是孤独地被抛诸世界,但纵使如此也在努力地相互接近,这种摆脱与生俱来的属性的挣扎,说不定就是所谓的生存中的战略

无心而死 发表于 2011-12-27 12:19

引用第39楼frg于2011-12-27 12:10发表的:

嗯,你的重点是什么?

“不过象征能做恰到好处的本来一个世纪也没几个就是,而且看4人约会那几段就能明白几原是个舞台控,我估计他八成有很强的舞台式的形式主义审美 ”
一方面否定象征做到恰到好处的可能,一方面用舞台剧形式来解释,那么既然少革的重复舞台剧实际上是榎户洋司式的罗曼司,为什么不可以用超验来解释企鹅罐的象征未能恰到好处?
....... images/back.gif

噗,首先我对于象征的判定是基于文本中心论的,所谓“一个世纪也没几个”的论调则是标准的新批评式价值判断,要知道在我们看来圣谥才是杰作——因此能做到这点的能有几人
后半段的论调是我个人对几原的揣测,所指的也是类似 http://www.youtube.com/watch?v=hUJagb7hL0E这种的独立在审美己身之中的形式,和榎户洋司又有何干
页: [1] 2 3
查看完整版本: 【闲谈】企鹅罐观后感 写得有点乱