whataao 发表于 2011-11-7 21:08

[日语向]"我"的意思?

看到我妻的名字想到的
第一次知道日语里还有“我”这个汉字    那这个汉字是什么意思
google翻译成“我的" 但是好像没见过   (不常用?

花城摩理 发表于 2011-11-7 21:12

第一人称

aa465834287 发表于 2011-11-7 21:13

あ 【吾・我】 (代)
〔上代語。中古以降は「わ」が用いられた〕
一人称。わたし。あれ。「吾妹子に―が恋ひ死なば/万葉 3566」
が 【我】
(1)自分本位の考え。我意。わがまま。「―をおさえる」
(2)〔仏〕 自己の内部にあると考えられる不変な実体。
わ 【我・吾】
■一■ (代)
(1)一人称。男女ともに用いる。われ。わたくし。「寝もと―は思ふ汝はあどか思ふ/万葉 3494」
(2)(反照代名詞)その人自身。自分自身。「宇津の山に至りて,―が入らむとする道は,いと暗う細きに/伊勢 9」
(3)二人称。親しみをもって相手に呼びかける。また,軽んじ卑しめていう場合もある。おまえ。「或ル時シャント,イソポニ,―ガ第一ト思ワウ珍物ヲ買イ求メテ来イ,ト下知セラルルニ/天草本伊曾保」
■二■ (接頭)
名詞・代名詞に付く。(ア)親愛の情を表す。「なほ―翁の年こそ聞かまほしけれ/大鏡(序)」(イ)相手に対する軽いあなどりの気持ちを表す。「まことに―男は,宣旨とはなんぞ,とて斬たりけるか/平家 4
われ 【我・吾】
■一■ (名)
(1)自分。自分自身。「―にもなく」「―に返る」「―を忘れる」
(2)自分のほう。みかた。「―に利あり」
■二■ (代)
(1)一人称。わたし。わたくし。「―は海の子」
(2)二人称。目下の人に対して,また相手をののしっていう。おまえ。「―はなかなか力持ちだな」「―,何をしてるんだ」
〔■二■(2)は,目下の人や身分の低い人に対していう語として,中世以降のもの。「いつ―がおれに酒をくれたぞ/狂言・乞聟」〕

斜阳 发表于 2011-11-7 21:13

我々(われわれ)
我が(わが)
只知道这两个

hgcg-w 发表于 2011-11-7 21:13

引用楼主whataao于2011-11-07 21:08发表的 [日语向]"我"的意思? :
看到我妻的名字想到的
第一次知道日语里还有“我”这个汉字    那这个汉字是什么意思  
google翻译成“我的" 但是好像没见过   (不常用? images/back.gif

"我"在日语里大致有三个意思
1.自我
2.我
3.我们
还有一个用法,表示"你"

巻島裕介 发表于 2011-11-7 21:14

我比较想知道古文是什么时候开始用"我"的,什么时候开始不用"余""吾"的?

長瀨香夏子 发表于 2011-11-7 21:15

读音是ware吧

用得最多的地方是wareware表示我们

whataao 发表于 2011-11-7 21:30

引用第6楼長瀨香夏子于2011-11-07 21:15发表的:
读音是ware吧

用得最多的地方是wareware表示我们 images/back.gif


做第一人称是不是不是很常用?还是一般写成假名了   感觉没怎么见过

西島真澄 发表于 2011-11-7 21:36

引用第7楼whataao于2011-11-07 21:30发表的:


做第一人称是不是不是很常用?还是一般写成假名了   感觉没怎么见过
images/back.gif

也不算常用
常用一般的还是わたし、わたくし、ぼく、わし、あたし、こっち这几个
另外うち频率也不算低
我们倒是われら不算罕见,こっち这类用得就更多。
我的是我が,勉强算常见吧……
另外这词片假名ワレ用的就更少了……

此外,日语里使用人称代词本来就是很少的,对话当中很多时候都省略。

なんだ?
怪我したんだ。

怎么了?
(我)受伤了。

darkclupeoid 发表于 2011-11-7 21:43

回 5楼(巻島裕介) 的帖子

古文一直在用我啊,而且我出現的比吾還早,是很古老的第一人稱代詞。比如《鄒忌諷齊王納諫》“我孰與城北徐公美?”,再比如詩經里的“投我以木桃,報之以瓊瑤。”一類的。

darkclupeoid 发表于 2011-11-7 21:44

回 5楼(巻島裕介) 的帖子

古文一直在用我啊,而且我出現的比吾還早,是很古老的第一人稱代詞。比如《鄒忌諷齊王納諫》“我孰與城北徐公美?”,再比如詩經里的“投我以木桃,報之以瓊瑤。”一類的。

prinny 发表于 2011-11-7 21:48

我々这个可不是一般常见了吧...

darkclupeoid 发表于 2011-11-7 21:50

回 5楼(巻島裕介) 的帖子

古文一直在用我啊,而且我出現的比吾還早,是很古老的第一人稱代詞。比如《鄒忌諷齊王納諫》“我孰與城北徐公美?”,再比如詩經里的“投我以木桃,報之以瓊瑤。”一類的。

竟然三連了我錯了> <

ulir 发表于 2011-11-7 21:55

引用第7楼whataao于2011-11-07 21:30发表的:


做第一人称是不是不是很常用?还是一般写成假名了   感觉没怎么见过
images/back.gif

演讲的时候最多了

anfoye 发表于 2011-11-7 22:19

甲骨文里就已经出现“我”字,不过指代的都是国族这样较大的单位。甲骨文中常用的第一人称代词是“余”、“朕”(常包含“我的”的意思),西周金文也基本是如此。“吾”字倒是比较晚出的,西周金文出现但是很罕见,东周时代使用率逐渐增加,最终超过了余朕我。
页: [1]
查看完整版本: [日语向]"我"的意思?