路过打卡留记号,楼下你们继续。 那我就不客气的连楼上串门教皇一起围观了哟~~~ 引用第726楼★ARCHER☆于2011-11-03 16:03发表的:
仔细想想````这楼可怕极了
圣杯战争果然是罪恶般的存在
另PS:前届实在太乱了 images/back.gif
乱还不是因为你们这群servant打得火热 話說
說起AMAZON
罪冠是不是有工作組來刷預定,,,
前兩天都是凌晨沖到頭20名之後
到了白天排名一直掉
掉到現在100名之外- -
太恐怖了吧
2CH銷量版每天都在說
工作組上班了 下班了= = 引用第729楼雁夜叔叔于2011-11-03 18:30发表的:
乱还不是因为你们这群servant打得火热
images/back.gif
其实,我觉得这单纯只是幸运E相在惺惺相惜而已……
幸运E-不考虑跟你家Servant分点儿? 引用第732楼fantuanhtr于2011-11-03 19:14发表的 :
工作组 X
钓鱼党 O
http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
那也太恐怖了吧= =
半夜上線刷預定- - 就跟nico刷未来日记再生和コメ的工作厨一样……
工作厨 乙 另外一個角度說
那個原創不這樣便在100位以外那麼悽慘喔
回 738楼(rei_2014) 的帖子
我觉得他是在说GC 引用第738楼rei_2014于2011-11-03 20:20发表的:◆ 特典CD
<Disc 1 「Fate/Zero Original Soundtracks Vol.1」>
音楽:梶浦由記
<Disc 2 「オリジナルドラマCD」>
....... images/back.gif
他是在说罪恶王冠吧,原创动画前景需要观望啊 引用第739楼fantuanhtr于2011-11-03 20:26发表的:
我在说GC。。。 images/back.gif
抱歉,误会了orz
我刷楼直接点到最后,没有看上下文…… 那个,可能我没认真爬楼,我想问问伊斯坎达尔这个名字和亚历山大是什么关系啊?不同的音译还是就是两个名字啊? 引用第743楼哥特式lolita于2011-11-03 21:09发表的:
那个,可能我没认真爬楼,我想问问伊斯坎达尔这个名字和亚历山大是什么关系啊?不同的音译还是就是两个名字啊? images/back.gif
亚历山大
英语:Alexander阿拉伯语:إسكندر(Iskandar,依斯干达)
http://en.wikipedia.org/wiki/Iskandar
Iskandar or Eskandar (Persian: اسکندر) is the Persian version of the name Alexander, after Alexander the Great. It is used as male first name in Middle East, Central Asia and South Asia.
日文写的是Iskandar
引用第729楼雁夜叔叔于2011-11-03 18:30发表的:
乱还不是因为你们这群servant打得火热
images/back.gif
根据我局外人的观察,如果不是间桐雁夜你盯着远坂时臣的话,很多热闹乱斗场面都要减少一半。 引用第743楼哥特式lolita于2011-11-03 21:09发表的:
那个,可能我没认真爬楼,我想问问伊斯坎达尔这个名字和亚历山大是什么关系啊?不同的音译还是就是两个名字啊? images/back.gif
因为阿拉伯人以为Aliskandar前面那个Al是定冠词
于是就变成Iskandar在那里流传下来了 引用第744楼handing于2011-11-03 21:47发表的:
亚历山大
英语:Alexander阿拉伯语:إسكندر(Iskandar,依斯干达)
....... images/back.gif
呃 原来是阿拉伯语版啊,恩不是看了剧透还真不知就是亚历山大
蘑菇还真考究 我说教皇大人您跟圣杯战争也没啥关系啊,还是说您也顺应根源召唤去当劳工了?
还有上面那跟踪来的渣马,有那么棒的老婆儿子了还跟着个男人到处跑不觉得太渣了吗 怎么没关系
赫拉克勒斯 -> 武仙座 -> 白银圣斗士
美狄亚 -> 巨爵座 -> 水镜
美杜莎还能扯出英仙+天马一带俩
就你们那一届和希腊人扯得最多 引用第747楼哥特式lolita于2011-11-03 22:10发表的:
呃 原来是阿拉伯语版啊,恩不是看了剧透还真不知就是亚历山大
蘑菇还真考究 images/back.gif
倒不是他考究,在日本伊斯坎达尔这个名字比亚历山大还出名……大概是觉得亚历山大这个名字太路人了 引用第749楼人修羅于2011-11-04 14:04发表的:
怎么没关系
赫拉克勒斯 -> 武仙座 -> 白银圣斗士
美狄亚 -> 巨爵座 -> 水镜
美杜莎还能扯出英仙+天马一带俩
....... images/back.gif
这种裙带关系也可以算数的吗 FZ监督访谈(部分)
【让动画毫无保留地展现原作魅力】
——首先请您谈一下小说「Fate/Zero」的读后感。
苍井:原作「Fate/Stay night」中的王道是,“既有战斗场面,又有很多可爱的女生出场”,和这个相反「Zero」中出场的可爱女生不多,多数一味是男生之间的战斗。所以这给我的印象比「Fate/Stay night」要刚硬。感觉是虚渊先生借着「Fate」的世界观来创作一个新的故事。但同时又和「Fate/Stay night」有着联系,每个角色都魅力十足,这一点非常好。
——作品中既有华丽的打斗场面,又有很多以对话为主的场面,动画化的难度挺大呢。
苍井:是的。作画量大的战斗场面倒不用担心。以ufotable的能力来说应该没多大问题,而且这次背景中加入了许多3D CG,在作画方面不用浪费多余的力量也能做好。困难的其实是对话场景。有些长对话占了剧本的4、5页,得考虑怎么把场景撑下去。怎么在两个人的对话里加入关联性,这是要思考的问题。
【“没有对原作做过多的改动”】
——为了方便动画化,有没有对原作小说中的一些场景作了改动的?
苍井:基本上没有对原作做过多的改动。虚渊先生的原作本来就是针对动画化的作品,不会有像“只有在小说中才成立”的情况,所以在制作过程中可以把原作的精妙之处毫无保留地展现在动画里。
——具体表现在哪方面?
苍井:「Fate」系列有趣的一点是具有古文风格的对白。我们不是简单地将对白缩短,而是尽量保留原作中的长台词,把原作的韵味原原本本地重现出来。
——这样一来动画化的难度又提高了吧。
苍井:是啊(笑)。但是从“王之宴会”开始,虚渊先生的对话场景真的非常棒,我们这边只需要把镜头分好,把尺(映像的长度)整理好就可以了。
——原来如此。虚渊先生也参加脚本讨论会吧。
苍井:是的。有时间的话一般都请他参加,直接听取他的意见。尽管如此,毕竟虚渊先生并没有直接参与脚本的编写,我们请他来也只是听听他对脚本的感想和建议。另外还问他一些关于设定的问题。因为「Fate」的世界观很复杂,我觉得有疑问的地方最好直接向原作者提问。
——原来如此。脚本中有没有加入一些原作没有的要素?
苍井:故事中段登场的凛的章节和切嗣过去的章节都作了一点扩充。
——不选择加入全新的部分,而是在原有的剧情上作扩充吗。
苍井:原作本身就构建得很完美,我们这边并不用加入新的提案。如何以原作的风格把作品做好,才是脚本的主题。
——原作中也有难以动画化的描写呢。
苍井:是的。但表现手法原则上没有削减的部分,虽然这不是一部以猎奇为卖点的作品,所以没有过多地强调这方面,但原作中设定为“杀人狂”的角色不会变成不杀人的角色。我觉得我们会把重点放在调整表现手法上,使之适合电视动画的播放。
——就是说不会因为是电视动画就放不开来。
苍井:嗯。脚本的问题主要还是尺的问题。难度最大的是必须在每周正片20分钟的规定时间内把所有内容展现出来。但是对「Fate/Zero」长台词的处理又不能操之过急,还是想让声优慢慢地说出来。既不扼杀原作的韵味,又要在规定的时间内结束,要找好这个平衡点还是挺困难的。
——声优也是可以将长台词的魅力发挥出来的超强阵容呢。
苍井:是的。录音现场没有新人,很罕见呢(笑)。
——加上在广播剧CD的时候已经演过一次,角色把握完全没问题。
苍井:而且Saber的声优川澄(绫子)小姐甚至从「Fate/Stay night」开始就一直演Saber呢。Archer的声优关(智一)先生也是这样。这样的话,录音这方面就不用怎么操心,因为角色某程度上已经成型,我们只需要对场景细节作出说明,稍微重拍就可以了,很轻松。
【作为「空之境界」的延续制作的「Fate/Zero」】
——开头的故事看点是什么?
苍井:开头原作第1卷(文库版第2卷)中描写的仓库街一战以简单明了的轻快形式展开。分镜也画得很好,所以动作场面很有迸发力。
——要忠实原作,第一话就要逐一进行角色介绍吧?
苍井:是的。最近的动画的故事进度有点快,鉴于此,这次我们根据原作的剧情选择了稳重地进行制作。以沉着稳重为主,不操之过急,用足够的尺去叙述故事。
——请问最难描述的角色是哪个呢?
苍井:我个人认为是绮礼。虽说是“心中无物”的性格,但“何谓无物?”,这个问题想起来还是有难度的。分镜也很难把握。
——相反比较容易把握的角色呢?
苍井:抛开个人喜好,感情丰富的角色还是比较好把握的。Rider和韦伯是杀戮的世界中让人宽心的存在(笑)。另外分镜出奇地好做的是雁夜。
===================================
监督居然还觉得节奏快了……你自己都承认台词量太大,再拖慢节奏,是要人睡觉吗? 引用第748楼Cu_Chulainn于2011-11-04 14:01发表的:
我说教皇大人您跟圣杯战争也没啥关系啊,还是说您也顺应根源召唤去当劳工了?
还有上面那跟踪来的渣马,有那么棒的老婆儿子了还跟着个男人到处跑不觉得太渣了吗 images/back.gif
我这边的圣杯战已经打完了我退休没事干啊,好歹圣杯系统从属盖亚我过来窜个门也没关系。
作为圣斗士除了1986年的那一代我们对外可是很低调的,构不成英灵资格。
而且如果是英灵我还会是老头子形象吗?我又不是兄长大人,261岁比16岁还能打。
至于我背后跟着的那个,无视吧没有女性运的库丘林。 引用第752楼allen·song于2011-11-04 14:28发表的:
FZ监督访谈(部分)
——相反比较容易把握的角色呢?
苍井:抛开个人喜好,感情丰富的角色还是比较好把握的。Rider和韦伯是杀戮的世界中让人宽心的存在(笑)。另外分镜出奇地好做的是雁夜。
....... images/back.gif
出场又少,第一话大部分都是静止画面加大量对话就能糊过去,连舞弥姐都动得比他多,不好做才怪咧,话说做BERSERKER的预算要算在雁夜的名下差不多都能拉平了吧。 引用第750楼幽远ghofar于2011-11-04 14:08发表的:
倒不是他考究,在日本伊斯坎达尔这个名字比亚历山大还出名……大概是觉得亚历山大这个名字太路人了 images/back.gif
诶 是说11区人民都称呼亚历山大大帝是伊斯坎达尔大帝么?
那叫亚历山大的普通人呢?也翻译成伊斯坎达尔? 不是因为11区的亚历山大会根据发音变成阿力克三多罗这样完全没有霸气的名字吗? 普通人叫亚历山大那当然还是亚历山大 我怎么觉得日本人平常还是更多使用“亚历克山德罗斯大王”这个称呼的?而且这也比较接近希腊文的原名 引用第738楼rei_2014于2011-11-03 20:20发表的:
◆ 特典CD
<Disc 1 「Fate/Zero Original Soundtracks Vol.1」>
音楽:梶浦由記
<Disc 2 「オリジナルドラマCD」>
....... images/back.gif
讨论热度何止是‘可以’
能跟凉宫战了 最应该吐槽的部分不是亚历山大自称为伊斯坎达尔吗? 引用第748楼Cu_Chulainn于2011-11-04 14:01发表的:
我说教皇大人您跟圣杯战争也没啥关系啊,还是说您也顺应根源召唤去当劳工了?
还有上面那跟踪来的渣马,有那么棒的老婆儿子了还跟着个男人到处跑不觉得太渣了吗 images/back.gif
我只是觉得老二教皇和我很投缘罢了……
见签名……
引用第758楼DOACAON于2011-11-04 17:22发表的:
我怎么觉得日本人平常还是更多使用“亚历克山德罗斯大王”这个称呼的?而且这也比较接近希腊文的原名 images/back.gif
当年大和号的主题曲就开始叫伊斯坎达尔了……至于他自称伊斯坎达尔的问题……你可以理解为大帝比较宅 引用第760楼大十字紅朔于2011-11-04 17:40发表的:
最应该吐槽的部分不是亚历山大自称为伊斯坎达尔吗? images/back.gif
最该吐槽的是亚历山大一直在说日语……
引用第761楼沓马于2011-11-04 17:58发表的:
我只是觉得老二教皇和我很投缘罢了……
见签名……
....... images/back.gif
希腊神祗无节操……这也算是文化传统了吧?
间桐家的小二爷要当心了,这附近好像就你一个老二。 引用第763楼fantuanhtr于2011-11-04 18:00发表的:
大大你真的不是反串脚本家黑吗。。。。 images/back.gif
既然他説要戦涼宮了、閣下不如就出点数据大家分看下巴