lastvampire 发表于 2004-4-26 11:59

最初由 岚泉 发表
总还是需要第一个吃螃蟹的人嘛,为了新生事物的发展,一点小折磨我还是愿意受的.支持语音汉化!!

如果实在找不到人来配音,找我也可以啊!!

去试试GT4的中文解说吧!!!汗~~~~~~~~

YELLOW 发表于 2004-4-26 20:14

本想这是一个培养国内CV的好机会,但这点规模还不至于造成整体水平的提高

发表于 2004-4-26 20:35

ccciiiaaa 发表于 2004-4-29 13:57

wooddoo 发表于 2004-4-29 13:59

……

jjx01 发表于 2004-4-29 14:13

最初由 tzenix 发表
台湾的那个“国语”实在难听
我觉得很有味道

新生 发表于 2004-4-29 14:23

支持,我觉得现在国内的配音还是有一些是可以的,不过关键是风格是否符合

而且赞成楼上某人所说,不能指望一步到位,也可以当作培养cv的一个机会。

方便 发表于 2004-4-29 16:30

希望有双语音存在,毕竟中国现在的配音水平已经大不如前了。本身游戏配音也是一种机会,我想没有哪个人希望一辈子都骂中国的译制片和配音多么多么差吧。既然有机会发展,为什么不给他们机会呢?

梦断所罗门 发表于 2004-4-29 18:49

第一个吃螃蟹的是最勇敢的!支持!即使很烂我也不会说什么!

烈火v高达 发表于 2004-4-29 18:52

过去国内的MACROSS的配音真的很棒,还有黑猫警长也不错啊,不能完全看低我们的配音员,相反,我觉得台湾那种口音我更难接受,国内的人才是有,关键是观念能否跟得上

雷娜.贝尔 发表于 2004-4-30 13:24

如果是中文配音神作XENOSAGA的话....
MOMO的声优又会由谁来担当....................

cubesun 发表于 2004-5-1 10:55

月宮あゆ 发表于 2004-5-1 11:57

不是什么一不一线作品的问题,一句话, 大众Golf,实况足球这样的就配

先看一下大众高尔夫的声优阵容……

feguo 发表于 2004-5-1 18:12

强烈支持中文配音!
中文配音的素质一点都不低,以前的电影电视动画的配音都那么强,只是后来没人重视而衰落!
我们应该给它一个发展空间,我可不希望以后只要是引进的都得用字幕而没有中文配音!

Herbert 发表于 2004-8-29 15:38

别,千万别。

Leighton 发表于 2004-8-29 16:05

xisailuo 发表于 2004-8-29 16:10

质量,以前魔法门7,霹雳游侠传,特警雄鹰的配音就不错,如果那样水准,可以接受

Flion 发表于 2004-8-29 16:21

这就素传说中的在掘过的墓里面再掘墓?

刘翔是神 发表于 2004-8-29 16:26

刘翔已经证明中国人是可以成为飞人的,游戏同样能。

支持中文语音,只有这样才能真正称为完全汉化。

macrosszhao 发表于 2004-8-29 18:35

最初由 烈火v高达 发表
过去国内的MACROSS的配音真的很棒,还有黑猫警长也不错啊,不能完全看低我们的配音员,相反,我觉得台湾那种口音我更难接受,国内的人才是有,关键是观念能否跟得上
那种水平的配音也就到黑猫警长为止了,再说黑猫警长活蹦乱跳的年代您才几岁啊

wvnamco 发表于 2004-8-29 19:49

最初由 哈罗 发表
HK电视剧的配音一向不错
同意!

冷山 发表于 2004-8-29 19:54

必须全盘汉化

因为日文听不懂,说得再好也白扯(更何况所谓日本声优在我看来还都是神经质+偏执狂,完全不行)

字幕不能解决全部问题的
本来就是一个声音画面的全方位娱乐,而不是文字和画面

fenrir 发表于 2004-8-30 00:41

楼上跟我5年前的想法相同

Izual.izm 发表于 2004-8-30 02:58

个人支持小范围搞点实验型中文配音
没有起步哪有进步....

LLT 发表于 2004-8-30 13:19

支持中文配音
不过要找专业人员才行。

Herbert 发表于 2004-8-30 15:23

让谁来配?韩老师?那我就不开声音了!要是黄健翔和张路还差不多,不过我又怕听着别扭。

得大解脱 发表于 2004-8-30 19:04

除了在剧情文字方面下过大功夫的游戏外一概配掉,先从比较冷门的游戏开始,大作放在后面,给配音班底一个熟悉磨合的过程。中国迟早都要做自己的游戏,连游戏配音都没有还混个屁。这是一个难得的机遇,一定要抓住,这也符合我国改革开放的套路??????

noble 发表于 2004-8-31 13:53

不要这么泼冷水嘛,其实《SIREN》的中文配音还是不错的,就是声音小了点!!


PS。我发现我已经很不习惯看里面说汉语的电影了!中文字幕最高!纯正英语最高!

fenrir 发表于 2004-8-31 13:53

就我个人自私的愿望么,凡是那些只有我完全无视的CV参与的游戏,想配就配掉吧,一旦跟我喜欢的要沾任何边的坚决动不得
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 关于ps2游戏中文语音汉化的问题,大家都来看看