北野天翼 发表于 2011-8-28 17:17

不相信KOEI的台湾汉化团队会犯这么低级的错误



真能把晋朝的晋字给翻译成普?

huhu0007 发表于 2011-8-28 17:21

@eric 发表于 2011-8-28 17:24

也不像五笔,这是图像文字识别的结果吧。不过既然是台湾团队,怎么会是简体字

Siegfried82 发表于 2011-8-28 17:27

我不知道台服大航海是不是台湾光荣搞的还是黑心辣椒自己搞的,如果是台湾光荣汉化的话我有理由相信他们会犯这低级错误

leosank 发表于 2011-8-28 17:31

翻译大宇搞的

cwj101010 发表于 2011-8-28 17:35

晋黑可以有
话说台湾光荣经常不靠谱吧,太阁5我玩日版能看懂的内容到汉化版反而看不懂了,虽然这个也太过分了些。

飞霞精灵 发表于 2011-8-28 18:43

chondriac 发表于 2011-8-28 18:55

注音不会出现字形相近错误的吧? 顶多谐音

不过台湾翻译的确不怎么样
页: [1]
查看完整版本: 不相信KOEI的台湾汉化团队会犯这么低级的错误