怎么没人告诉我,love plus+ 汉化已经出了?
ACG091出了几个版本了都。。。坛子没人玩吗 谷歌汉化组 玩原版吧少年
玩了汉化版你就会知道,这就有如一个第三者向你转述你女友的情话 不会吧 跟1代CG汉化比怎样 傻×,能看懂日文的话谁还关心有没有汉化版,玩鸡巴原版啊。 玩JB汉化 谷歌汉化组的汉化 3DM的汉化比ACG烂多了,怎么没人黑
又是你玩原版你牛逼,我玩汉化我傻逼是吧 不懂日语玩原版正好可以体验一下语言不通情况下的异国之恋 楼上会日语的巨巨不如去“Steins;Gate汉化补丁 ”这贴喷去, 在这优越个P。 当有人发帖子告诉你汉化出了之后就如现在的情况一下 引用第9楼w-pluto于2011-08-26 10:50发表的 :
楼上会日语的巨巨不如去“Steins;Gate汉化补丁 ”这贴喷去, 在这优越个P。 images/back.gif
石头门那汉化影像版我不知道黑了多少次了……
现在那汉化补丁和那影像版一个组搞的,我已经懒得去看了…… 引用第8楼这是马甲于2011-08-26 10:27发表的:
不懂日语玩原版正好可以体验一下语言不通情况下的异国之恋 images/back.gif
这个真没人玩,都在讨论订同捆玩正版…… 又是“喷xx你自己怎么不做”系列,谷歌汉化组看到广大饭肯定很高兴 。。。许久不来游戏区,用“love plus”,“lp”,“爱相随”关键字搜了几遍确定没有,才当做消息帖发的
之前倒是没想到此贴的走向会如此诡异 没想到竟然还有人在用这套理论……
“你自己怎么不做”是吧,理由很简单,我最好它没汉化
没了汉化,既不会有人一直喊“谷歌汉化组”,也不会有像14L那样的汉化厨出来骂街 引用第16楼sakurasan于2011-08-26 11:41发表的:
。。。许久不来游戏区,用“love plus”,“lp”,“爱相随”关键字搜了几遍确定没有,才当做消息帖发的
之前倒是没想到此贴的走向会如此诡异 images/back.gif
“BUS汉化”相关的帖子的走向基本都是这样…… 引用第19楼fateh5n1于2011-08-26 11:54发表的:
做得烂骂一下都不可以 images/back.gif
“人家至少做了,付出劳动了,就算是坨屎,你们这帮什么都没干的也没资格喷”
这不是惯用句式吗 引用第17楼黑上シグマ于2011-08-26 11:43发表的:
没想到竟然还有人在用这套理论……
“你自己怎么不做”是吧,理由很简单,我最好它没汉化
没了汉化,既不会有人一直喊“谷歌汉化组”,也不会有像14L那样的汉化厨出来骂街 images/back.gif
影响汉化质量的问题很多,没技术支持,人员不稳定,水平不够,或者不是都有爱,这些都是问题。求全责备本来就是病。但是最关键的,你说的根本不是事实。所以我都不觉得谷歌汉化组是贬损,倒是不停侮辱别人的行为更能反应一个人的自身。 谷歌汉化组还要啥事实?
重弩的“沙尘爆裂者”? ACG更渣的翻译都有,有时候出来的东西还不如机翻的。不过这不说明什么,说谷歌汉化组依然是更多反应自身的问题。 原来现在洗地档连理由都不用了
“不过这不说明什么”你是来搞笑的吗同学 觉得翻译不好,直接说 渣组就行不要带上谷歌 连谷歌的梗都不知道就来洗 少来 用谷歌机翻不是事实。要喷质量直接说渣组。
人翻出来的 要渣比机翻还渣。 说起来,这是对懂日语且对翻译有点心的人都是一个两难的问题。
看见翻的烂的东西,如果骂的话,很可能会被别人反骂有能力怎么不自己去做。而如果不去骂的话,又觉得那机翻的玩意儿实在是对原作的一种亵渎。
那么,该怎么办?其实也很简单,那就是骂归骂,如果有人反骂,就告诉他,我手头有坑了,然后拿出自己的东西就可以了。
我的意思是作为一个译者去喷别人的翻译那是只有强者才被允许的权力。 都说了,连梗都看不了人的没法交流 塞就塞呗,还以为塞了就能把我怎么样似的。这口气。
你有这权限,我好怕哟。
抱歉楼主,我不是故意歪楼的,这贴我不发言了。我纯属看一帮子自己很有本事又不来造福大众又对造福大众的水平不够的人冷嘲热讽的心理阴暗变态的家伙们看不过眼罢了。 要喷 喷没校对 喷中日文没学好 都没啥
要喷什么谷歌汉化组,就是不得要领。 引用第32楼nilren于2011-08-26 12:48发表的:
塞就塞呗,还以为塞了就能把我怎么样似的。这口气。
你有这权限,我好怕哟。
抱歉楼主,我不是故意歪楼的,这贴我不发言了。我纯属看一帮子自己很有本事又不来造福大众又对造福大众的水平不够的人冷嘲热讽的心理阴暗变态的家伙们看不过眼罢了。 images/back.gif
是,是没造福大众
但同时也没祸害百姓,不像某组,不断挑战人类语文辨识水平的上限 引用第11楼苗木誠于2011-08-26 10:59发表的:
石头门那汉化影像版我不知道黑了多少次了……
现在那汉化补丁和那影像版一个组搞的,我已经懒得去看了…… images/back.gif
伸手喷帖地址,我可以当面扔给主翻= = 引用第33楼ark1800于2011-08-26 12:50发表的:
要喷 喷没校对 喷中日文没学好 都没啥
要喷什么谷歌汉化组,就是不得要领。 images/back.gif
都说了,看不懂就别乱洗地 .....汉化出了当天就想发帖提一下 现在看这贴趋势果然还是不发好....
搭车说一下 psp的露娜 天幻汉化的出了 这个不能喷渣组了吧..... 引用第35楼geniuswu于2011-08-26 13:05发表的:
伸手喷帖地址,我可以当面扔给主翻= = images/back.gif
没必要啊朋友,那帖子很久以前的了,而且就在KFC那边 汉化本应是一群人喜欢一个游戏,抱着希望给更多人看到和分享的心的一种不求回报的高尚之心。
尽管目前各个组的意图多种多样,不过看得懂日语的也就未必有资格优越那些没条件读懂的玩家和为那些人而做的翻译。LP+的汉化我没上手过不好评论,但若不是质量差到不能看又纯粹是博些名利,至少少说几句风凉话不是难事吧。
页:
[1]
2