话说B站的日常就不能换个字幕组吗?或者增加一个别的可
异域字幕组的字幕真心接受不了啊 异域很厉害的,连没有台词的地方都能翻译出字幕来我会随便乱说么 跟up主说去,或者自己搬运,在这说算个啥 你不如直接呼叫UP主…… 先到先得,佔地為王。 自己搬管理给过吗?BILI一般熟肉不是只过一个版本的吗……
而且自己搬肯定没有职业搬运工搬得快……
回 2楼(level0) 的帖子
我就一吃现成的,那么麻烦的事我还没打算去做另外,到S1来发帖就是想讨论的,你也可以理解成我在找一起黑异域字幕组的队友,一开始就没想过要解决问题或者改变现状。 已经确定up主的,其他人搬基本不给过的。
这字幕组记得也是以前搬过几家的,后来观众比较喜欢异域,真换了估计也有人不满。 BL的管理模式有问题,这个得和UP主说,其他地方都没用
回 5楼(10925) 的帖子
貌似银魂我看见过两个版本的,我果断用LAC的。实际上我对字幕组一点也不挑,但是异域那种字幕已经麻烦到我需要暂停一下来理解那句中文翻译到底是什么意思的地步了,在翻译里加一些晦涩的网络用语和黑话什么的,很爽么?这种算不算是一种精神上的露阴癖? 我觉得异域很有爱
以上
回 7楼(noneoneone) 的帖子
那看来要看日常得绕行B站了,话说这种方式不是很蛋疼么?如果是一个垃圾字幕组出的速度快,长期霸占比较热门的番,会咋样?有没有换字幕组的先例? 下载看不就结了嘛回 14楼(huntevil) 的帖子
喜欢边看动画边看弹幕啊……A站我这边加载视频有问题,无限小电视,所以演变成了不可调和的矛盾回 13楼(河野贵明) 的帖子
读字速度不快,看异域字幕要暂停画面看清楚了才能读懂意思的人你伤不起啊 我也想艹那个抑郁养的狗 我也想艹那个抑郁养的狗 我也想艹那个抑郁养的狗 lz你这是在无理取闹!有群众需要异域的恶搞精神
他们的权利应该得到尊重
当然你的权利也不会有人想去践踏
你完全可以不在bil上看日常,没人能干涉你
但不能不给别人看异域的日常啊。
现在的情况就是 有人不满 有人满意
你又何苦折腾呢?即使换了也依旧是有人不满有人满意。
只不过是lz你自己满意了吧?
所以我的建议是:受不了就不看,或是想办法换掉异域。
Re:回 5楼(10925) 的帖子
引用第10楼秀才张于2011-08-18 00:09发表的 回 5楼(10925) 的帖子 :貌似银魂我看见过两个版本的,我果断用LAC的。
实际上我对字幕组一点也不挑,但是异域那种字幕已经麻烦到我需要暂停一下来理解那句中文翻译到底是什么意思的地步了,在翻译里加一些晦涩的网络用语和黑话什么的,很爽么?这种算不算是一种精神上的露阴癖? images/back.gif
一个UP主传的……
实际有时有所谓先行版,然后再统一换成大家想要的字幕组……
僵尸之类都有这样的现象……
电波女则也有极影和华盟两版都有几集上传(当然一集没有同时上传过)的状况……
说到底除了个别观众确定一个字幕组,否则就是谁搬得快就是谁的,怎样搬得快呢,那就搬出的最快那个字幕组的。
观众不满意再换。
回 20楼(phoenixxj) 的帖子
请注意标题第一个问号后面的句子这叫无理取闹啊?
而且我还没自我意识过剩到觉得在S1漫区发个帖子,B站的站长就会因为我而直接去掉异域的日常
你想太多了。
Re:回 20楼(phoenixxj) 的帖子
引用第23楼秀才张于2011-08-18 00:50发表的 回 20楼(phoenixxj) 的帖子 :请注意标题第一个问号后面的句子
这叫无理取闹啊?
而且我还没自我意识过剩到觉得在S1漫区发个帖子,B站的站长就会因为我而直接去掉异域的日常
....... images/back.gif
这是针对你前面的这句话
后面的话我认为是个不错的方法
不知道能不能实现呢
Re:回 14楼(huntevil) 的帖子
引用第15楼秀才张于2011-08-18 00:24发表的 回 14楼(huntevil) 的帖子 :喜欢边看动画边看弹幕啊……A站我这边加载视频有问题,无限小电视,所以演变成了不可调和的矛盾 images/back.gif
下动画再外挂弹幕好了........
回 22楼(10925) 的帖子
这个”观众不满意“的结果貌似也没有呈现方式啊,B站的站长如何知道这个抢坑的字幕组到底有多少人喜欢,多少人不喜欢呢?再举个例子,比如魔法禁书目录,我记得当时就是一堆的MAD覆盖掉OP,虽然有些质量还不错,但是大部分是占用了观看者的时间,加上B站不支持直接跳,让很多人应该也颇有意见吧?
另外,现在这个办法也不排除有新的字幕组恶意占坑的可能性,实际上只要不是翻译的特别烂的,语句通顺的,还是大部分会被人接受吧?这对于用心做精品的字幕组来说多少还是不公平的。
如果B站是想做大,那么这个问题他就必须要面对,我猜B站站长不可能就是想弄个纯非盈利的有爱弹幕视频站就完了吧?
实际上给观众一个选择字幕组的权利到底在技术层面上来说到底有多难呢?
回 24楼(phoenixxj) 的帖子
你应该改改看一半就开回的坏毛病,顶楼和标题我从来就没编辑过 弹幕站我喜欢热闹点,吐槽点多的字幕很符合这种精神,如果不满的话在线看狼组啊活其他的都可以啊,这不能叫烂对吧? 那换哪个字幕组楼主你有推荐么?起码你要说哪个字幕组比异域更好才行吧?不过异域这种非要把网络用语加上去的做法实在是令人非常看不惯
不过日常这片子这样做也不是不行,不过真心反感
Re:回 24楼(phoenixxj) 的帖子
引用第27楼秀才张于2011-08-18 01:04发表的 回 24楼(phoenixxj) 的帖子 :你应该改改看一半就开回的坏毛病,顶楼和标题我从来就没编辑过 images/back.gif
不,你个标题是一个整体
整句话因为你前半句的错误
导致整句句子无理取闹
即使你后半句说的是对的,也改变不了整句句子的错误。
又或是说你认为动不动就喊:什么破字幕 我不爱看 所以就应该换掉
这种想法是正确的?
我认为这种想法是自我的很自私的
Re:回 7楼(noneoneone) 的帖子
引用第12楼秀才张于2011-08-18 00:13发表的 回 7楼(noneoneone) 的帖子 :那看来要看日常得绕行B站了,话说这种方式不是很蛋疼么?如果是一个垃圾字幕组出的速度快,长期霸占比较热门的番,会咋样?有没有换字幕组的先例? images/back.gif
头一两话的字幕组经常和后面的不同的。其实一般UP主搬的时候都会选出片快的,像日常如果搬华盟的话得lag3天,看的肯定受不了。当年银河美少年一直都是搬的漫游,有两话漫游拖片了UP主就改搬异域了。不过字幕组不坑的话搬一半换还是比较少的。
回 29楼(狂徒lucifer) 的帖子
华盟的不是不错么?Re:回 29楼(狂徒lucifer) 的帖子
引用第32楼秀才张于2011-08-18 01:25发表的 回 29楼(狂徒lucifer) 的帖子 :华盟的不是不错么? images/back.gif
到今天华盟第20话还没出呢……
Re:回 29楼(狂徒lucifer) 的帖子
引用第32楼秀才张于2011-08-18 01:25发表的 回 29楼(狂徒lucifer) 的帖子 :华盟的不是不错么? images/back.gif
华盟480P的坑3天,720P的坑3周真心搬不起..
回 30楼(phoenixxj) 的帖子
脑补太多,一个匿名制的论坛上哪怕是一丁点小问题也要争个输赢么?真是S1一大特色。一句话掰成两半读有意思么?我估计你又要说我标点符号打得有问题了,不符合行文规范,那我就服个软又如何?你说得都对,你最无私,你最棒了。 异域720P出得快,看了两集
然后现在不看又继续等别家的
Re:回 30楼(phoenixxj) 的帖子
引用第35楼秀才张于2011-08-18 01:29发表的 回 30楼(phoenixxj) 的帖子 :脑补太多,一个匿名制的论坛上哪怕是一丁点小问题也要争个输赢么?真是S1一大特色。一句话掰成两半读有意思么?我估计你又要说我标点符号打得有问题了,不符合行文规范,那我就服个软又如何?
你说得都对,你最无私,你最棒了。 images/back.gif
哎 真是不好意思了
我像你道歉不是因为认可了你的言行
而是因为我的话即使是正确的对你来说也是毫无意义,让你回这么多贴还心情不好真是不好意思 回复33楼,34楼
这对于一定要第一时间看的观众来说,也许异域出的最快(我没研究过日常的出片速度)不可替代,但是后续添加个P2,加上一个正常点的字幕组作品应该不难吧?各种技术层面上来说。
B站的站长或者管理人员不可能没有权限编辑UP主所发的视频吧?或者说这样不尊重职业搬运工?另外,职业搬运工到底是B站的工作人员还是字幕组的推广员?