秀才张 发表于 2011-8-18 01:37

Re:Re:回 30楼(phoenixxj) 的帖子

引用第38楼phoenixxj于2011-08-18 01:35发表的 Re:回 30楼(phoenixxj) 的帖子 :

哎 真是不好意思了

我像你道歉不是因为认可了你的言行
而是因为我的话即使是正确的对你来说也是毫无意义,让你回这么多贴还心情不好真是不好意思 images/back.gif

自我意识过剩+想太多

你丝毫没影响到我的心情,我可以很负责任告诉你

秀才张 发表于 2011-8-18 01:39

回 36楼(老子在拼命) 的帖子

虽然我也不喜欢saber字幕组,但是它标明了是自high,我避过就完了,而且B站也不可能拿他的来当唯一观看视频,所以我实际上反感度没那么高,因为没上升到不可调和的矛盾

老子在拼命 发表于 2011-8-18 01:41

phoenixxj 发表于 2011-8-18 01:44

Re:Re:Re:回 30楼(phoenixxj) 的帖子

引用第40楼秀才张于2011-08-18 01:37发表的 Re:Re:回 30楼(phoenixxj) 的帖子 :

自我意识过剩+想太多

你丝毫没影响到我的心情,我可以很负责任告诉你 images/back.gif

那真是再好不过了
我发这么多其实原因很简单
我看不惯你这种想法罢了
这种想法既没有任何实际意义,又让我非常反感
当然 没意义并不是错,论坛不就是这个作用吗
反感也就是我个人的自我感觉,就像你讨厌异域一样,
没人有权利指责我反感你同时不能指责你“讨厌异域”

所以对你人本身没有任何恶意,只不过你的一些想法正好戳中了我的g点。

老子在拼命 发表于 2011-8-18 01:49

8604132000 发表于 2011-8-18 01:55

saber组做过正常的字幕了?你什么时候产生了这种幻觉了。看不惯绕行就好了 看见SABER就知道里面是啥了还需要看么。

而且我觉得日常这种本身就风格诡异的片子就是要搭配异域的翻译才有乐趣。照原文翻译的话这NETA解释起来要更复杂的多 B站看新番还是要照顾大多数人的

tookosora 发表于 2011-8-18 01:56

引用第39楼秀才张于2011-08-18 01:36发表的:
回复33楼,34楼

这对于一定要第一时间看的观众来说,也许异域出的最快(我没研究过日常的出片速度)不可替代,但是后续添加个P2,加上一个正常点的字幕组作品应该不难吧?各种技术层面上来说。

B站的站长或者管理人员不可能没有权限编辑UP主所发的视频吧?或者说这样不尊重职业搬运工?另外,职业搬运工到底是B站的工作人员还是字幕组的推广员? images/back.gif

一般不是像saber字幕组这样的不会随便被当成不正常吧?

管理人员有权限但是不会编辑UP主发的视频吧?搬运工当然有专门搬自己组做的字幕的,但还是自发的比较多吧

10925 发表于 2011-8-18 01:58

Re:回 22楼(10925) 的帖子

引用第26楼秀才张于2011-08-18 01:00发表的 回 22楼(10925) 的帖子 :
这个”观众不满意“的结果貌似也没有呈现方式啊,B站的站长如何知道这个抢坑的字幕组到底有多少人喜欢,多少人不喜欢呢?

再举个例子,比如魔法禁书目录,我记得当时就是一堆的MAD覆盖掉OP,虽然有些质量还不错,但是大部分是占用了观看者的时间,加上B站不支持直接跳,让很多人应该也颇有意见吧?

另外,现在这个办法也不排除有新的字幕组恶意占坑的可能性,实际上只要不是翻译的特别烂的,语句通顺的,还是大部分会被人接受吧?这对于用心做精品的字幕组来说多少还是不公平的。
....... images/back.gif



不是站长管的事,站长也管不过来。


还是搬运工的事。


搬运工从弹幕、评论、以及“常识”上反应出来观众爱看哪个字幕,比如LAC的银魂,大家的评论和弹幕很明显都偏向LAC,前几期还搬了其他组的,现在就算LAC慢也只搬LAC的了。


当然不是所有搬运工都有这个素质,也不能要求搬运工管。

xpisces 发表于 2011-8-18 01:59

我先普及下知识,日常刚出的时候UP主做成随机字幕,混了五六个版本进去让大家选择
然后到第几集之后根据群众回帖选了异域,当然这只能照顾大多数人,让我选我选华盟
至于银魂,那个开始搬雪酷的UP主已经被喷到只搬LAC了
还是那句话,弹幕站不可能照顾到所有人
已经被大部分群众认可的你要真心忍不了就去下载呗
不过话说回来,就像我这种澄空华盟厨都能在B站欢乐的看日常,异域也没渣到哪去吗

老子在拼命 发表于 2011-8-18 02:05

碇真嗣 发表于 2011-8-18 02:09

字幕厨
真是站着说话不腰疼的呀
加吧劲黑

a394410946 发表于 2011-8-18 02:10

回 26楼(秀才张) 的帖子

后面看了下,怎么没人TC呢。
可以跳的。点击时间还可以精确到秒(虽然没遇到过,不过也差不多15s+啦)

a394410946 发表于 2011-8-18 02:10

本来想说应该去论坛反映的,但论坛的意见区好像很多意见没回复..

Crazy_Knife 发表于 2011-8-18 02:33

引用第48楼xpisces于2011-08-18 01:59发表的:
我先普及下知识,日常刚出的时候UP主做成随机字幕,混了五六个版本进去让大家选择
然后到第几集之后根据群众回帖选了异域,当然这只能照顾大多数人,让我选我选华盟
至于银魂,那个开始搬雪酷的UP主已经被喷到只搬LAC了
还是那句话,弹幕站不可能照顾到所有人
已经被大部分群众认可的你要真心忍不了就去下载呗
....... images/back.gif

我怎么记得是WOLF的人投的最多,但是异域的速度算是比较快,以前都是先用异域的抢鲜版,然后换成WOLF的字幕,但是因为换字幕组的作品要重新审核,某次还审核了一天多,所以后来都不换字幕了…就一直异域的了…

说真的…虽然不喜欢异域,但还是觉得比SABER酱那种好多了…以前在A站直接占了正常番组的位置还去评论里撒泼骂街…居然还一干人等支持他…不是一般二般的恶心…至此之后就慢慢的远离A站了…反正日常也快完结了…再忍个几星期好了…打算以后再收个好点的字幕组重新看下…

michine 发表于 2011-8-18 02:39

打包收全集的懒虫表示好无压力

bfogda 发表于 2011-8-18 02:46

B站般日常的那个UP主也是个2
记得有集擅自把OP换成金坷垃版本了
我就一股的感觉
你妹的弹幕上竟然还有人叫好
算是折服了,用恶心人来获得欢乐真心伤不起啊

zer82 发表于 2011-8-18 02:48

darknesszero 发表于 2011-8-18 02:51

看的不爽自己下载不就行了..这里说顶什么用啊

扑克脸 发表于 2011-8-18 02:52

引用第55楼bfogda于2011-08-18 02:46发表的:
B站般日常的那个UP主也是个2
记得有集擅自把OP换成金坷垃版本了
我就一股的感觉
你妹的弹幕上竟然还有人叫好
算是折服了,用恶心人来获得欢乐真心伤不起啊 images/back.gif

如果够战翻搬SG的坂上智代,我有点想去看一下了……

老子在拼命 发表于 2011-8-18 03:13

扑克脸 发表于 2011-8-18 03:17

回 59楼(老子在拼命) 的帖子

我说的是换OP的恶心程度啊 。又不是中山公园之类的。

demonbane 发表于 2011-8-18 04:07

异域最大的问题不是润色,是一遇到听不出来就喜欢”润色“

mozilla 发表于 2011-8-18 04:57

这么看来AcFun的新番做得不错啊
(AcFun在火狐播放是正常的)

ntiverson 发表于 2011-8-18 05:24

我不相信异域這個從頭從尾全部亂翻譯加亂搞的字幕组會是大部份人想看的
看這種字幕不如聽日文自己猜意思算了

mikelin 发表于 2011-8-18 06:22

就这问题也能吵几页。现在B站审核慢,不管是更换片源还是加P都会重审浪费很多时间,所以一开始选到哪个字幕就是那个了。

至于字幕其实只有两个可选,异域的和wolf的。wolf的要到晚上才能出来,并且会错过审核时间,那基本就排到第二天了。那么不是异域还能是哪个,说别的没意义。

mikanakashima2 发表于 2011-8-18 06:46

因为B站的日常 我从在线党变下载党
这突破天际的下限我承认我承受能力有限 saber更加不用说,看见绕道的。
字幕组越来越喜欢把下限当有趣,偏偏由于观众整体年龄偏低(就从刷弹幕叫好的来看,此观点比较片面)纷纷拍案叫好,由此以往,恶性循环

pangguanzhe 发表于 2011-8-18 08:20

我就纳闷了 既然不喜欢又何必去看弹幕站,直接下别的组的作品看不就完了。
那些弹幕里边很多的观众都很喜欢字幕组,你硬是要和一群和你口味不同的一起看。
在不喜欢的字幕里看不喜欢的人发不喜欢的弹幕,这是什么的精神?

chiyi1908 发表于 2011-8-18 08:21

异域不是挺好的嘛。。。

cmnewfan 发表于 2011-8-18 08:25

楼主的问题其实很好解决的,自己去下自己喜欢的字幕组,再去bilibili上下弹幕文件,组合起来就行了。

アセム 发表于 2011-8-18 08:53

引用第68楼cmnewfan于2011-08-18 08:25发表的:
楼主的问题其实很好解决的,自己去下自己喜欢的字幕组,再去bilibili上下弹幕文件,组合起来就行了。 images/back.gif

等你看到弹幕里一堆吐槽字幕组卖萌的时候会哭笑不得的

暗影狙击手 发表于 2011-8-18 09:01

下载看一遍 晚上差不多弹幕养肥了再看一遍 这样在线看的时候基本都是在看画面+弹幕 字幕可以无视了

当然改OP这种傻逼作风还是要骂

noneoneone 发表于 2011-8-18 09:10

异国的十字路口没追下来,但我记得saber头两集是正经字幕啊,现在又开始玩了?

不给字幕组撞车是有不少原因的:避免弹幕评论分流,避免热门作品过多占据新番区,避免过多up主不好管理有人中途放弃,避免译名不同。

zzz6356897 发表于 2011-8-18 09:16

杯具之宅 发表于 2011-8-18 09:22

引用第9楼ddk92于2011-08-18 00:09发表的:六字真言 B站洗地众最爱说的一句话 哇咔咔咔咔,内涵态度改变历史

cmnewfan 发表于 2011-8-18 10:00

引用第69楼アセム于2011-08-18 08:53发表的:

等你看到弹幕里一堆吐槽字幕组卖萌的时候会哭笑不得的 images/back.gif




天底下没有那么多事都是称心如意的。。。

jarodxg 发表于 2011-8-18 10:09

我晕你不会下你想看的字幕组做的片子然后再上BILI看一遍吐槽吗

kanabi 发表于 2011-8-18 10:10

我支持在意译的顶上标注原译的,有没哪个字幕组这样做过?

马金葛 发表于 2011-8-18 10:12

不知道我这个做法是不是很奇怪

我每次都是先下载看一遍然后上B站看弹幕的

比如日常就是先下载华盟的然后再上B站,华盟不出就不看,总之严格遵守,心里再痒痒也忍着

反而B站上用不同的字幕组还觉得新鲜呢,虽然真心不大喜欢异域那种风格,但是只要不是第一次就看异域,感觉其实也没那么糟糕

刹月華 发表于 2011-8-18 10:14

S1是B站站务区?

エクシヤ 发表于 2011-8-18 10:19

异域其实还好,不过有的时候空耳干脆就把意思翻错了感觉不是很爽
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 话说B站的日常就不能换个字幕组吗?或者增加一个别的可