港版漫画翻译是不是普遍比台版书面化的感觉更强烈
最近复习HXH漫画版的感想是港版台词明显比台版多很多,台版口语化一句就能讲完的事情,港版往往会用比较绕的书面语写个两三句 港版HXH好多翻译错误喔....... 具体看翻译,比如我收的港版那套安达充的短篇集short program翻译就很顺口,基本看不出港版翻译的那种腔调。但大多数港版翻译确实看着很不习惯,很拗口的感觉 听说港版银魂翻译得很屌? 引用第5楼amanonama于2011-08-09 11:43发表的:
听说港版银魂翻译得很屌? images/back.gif
就我的经验来看,港版一般喜欢意译,台版喜欢音译
而且其实在某程度上粤语跟日语意义表达上很相近,一些粤语表达方式可以准确表达出日语的意思
一些平假名发音的谐音笑话,我看就算字幕组提醒出来,因为语言问题。观众都未必笑得出来
但日本人就笑得出来。
举例在“银魂”的港版中,【桂小太郎】
的通称不是“假发”,而是“圭”。为了保留原文中的笑位,港版于是便把“ヅラ”译成“圭”(因为“ヅラ”可写作汉字“圭”),因在粤语中,“圭”和“桂”是谐音,刚好对应原文中“ヅラ”和“桂(カツラ)”的谐音笑话。“不是假发,是桂”这一句,亦改为“不是阿圭,是阿桂”。) 引用第5楼amanonama于2011-08-09 11:43发表的:
听说港版银魂翻译得很屌? images/back.gif
超屌。粤语确实和银魂的电波太合了。 不是阿龟,是阿桂 引用第6楼maxic于2011-08-09 11:52发表的:
就我的经验来看,港版一般喜欢意译,台版喜欢音译
而且其实在某程度上粤语跟日语意义表达上很相近,一些粤语表达方式可以准确表达出日语的意思
一些平假名发音的谐音笑话,我看就算字幕组提醒出来,因为语言问题。观众都未必笑得出来
....... images/back.gif
普通话里也是谐音吧。。 引用第9楼midearth于2011-08-09 12:35发表的:
普通话里也是谐音吧。。 images/back.gif
嘘 粤语是日语的祖宗呢 引用第10楼takami于2011-08-09 14:09发表的:
嘘 粤语是日语的祖宗呢 images/back.gif
咦,不是吴语么?
最奇葩的是极恶王,其中几本是完全粤语化的翻译,开头和后面又是普通话的翻译,不知道编辑在干啥 引用第12楼佐野俊英于2011-08-09 18:39发表的:
咦,不是吴语么?
最奇葩的是极恶王,其中几本是完全粤语化的翻译,开头和后面又是普通话的翻译,不知道编辑在干啥
images/back.gif
假发不是单纯的同音啊,还有说他头发的意思,翻成圭不是扯蛋吗?完全没了双关的意思 引用第6楼maxic于2011-08-09 11:52发表的:
因在粤语中,“圭”和“桂”是谐音,刚好对应原文中“ヅラ”和“桂(カツラ)”的谐音笑话。
images/back.gif
难道普通话就不是谐音了 港版要是不用书面化的话 就是满屏幕的“乜”“哩”“o ”“系”“唔” @¥#%……#&……# 引用第6楼maxic于2011-08-09 11:52发表的:
就我的经验来看,港版一般喜欢意译,台版喜欢音译
而且其实在某程度上粤语跟日语意义表达上很相近,一些粤语表达方式可以准确表达出日语的意思
一些平假名发音的谐音笑话,我看就算字幕组提醒出来,因为语言问题。观众都未必笑得出来
....... images/back.gif
取“唔洗问阿桂”的意思? 引用第3楼thez于2011-08-09 11:11发表的:
具体看翻译,比如我收的港版那套安达充的短篇集short program翻译就很顺口,基本看不出港版翻译的那种腔调。
但大多数港版翻译确实看着很不习惯,很拗口的感觉 images/back.gif
我想问问天下出的安达充的25开本是不是就这4本了? 引用第18楼健身牛牛于2011-08-09 22:09发表的:
我想问问天下出的安达充的25开本是不是就这4本了?
images/back.gif
SP去年出了本新的 引用第12楼佐野俊英于2011-08-09 18:39发表的:
咦,不是吴语么?
最奇葩的是极恶王,其中几本是完全粤语化的翻译,开头和后面又是普通话的翻译,不知道编辑在干啥
images/back.gif
港版叫 男兒當隻揪 啦 引用第19楼thez于2011-08-09 22:14发表的:
SP去年出了本新的 images/back.gif
好像还有本亲子恋人/阵平....不知道找不找得到了 顶港版一辈子,陈平你麻痹 引用第9楼midearth于2011-08-09 12:35发表的:
普通话里也是谐音吧。。 images/back.gif
問題是港人是不說國語\\普通話的啊。。也甚至有港人是不懂說國語\\普通話 引用第23楼黑羽侖人于2011-08-10 04:43发表的:
問題是港人是不說國語\\普通話的啊。。也甚至有港人是不懂說國語\\普通話 images/back.gif
那上S1的应该都懂國語\\普通話吧 引用第25楼midearth于2011-08-10 09:54发表的:
那上S1的应该都懂國語\\普通話吧 images/back.gif
书面语肯定懂,到开口说的时候就出问题了,你看现在香港学校要设普通话课就知道了 二连编辑掉
页:
[1]