回复: 我们组来了个天空之城的翻译
我share党,这点小事还是知道的。关键是懒得下了,也没验过有没有。发送自我的 HTC Wildfire 大板凳 翻译不如狗....哦不 人家嘴里说是马仔~
说的是某擦边汉化组 做的恶搞漫还不能恶搞 笑死我了 我已经退组自裁了 http://api.photoshop.com/v1.0/accounts/f54918c8a96743828212916962e28e4d/assets/72136052371e428783387d312c784ac2/renditions/1024.jpg?md=1307768793000
不是某人嚷嚷着要吃肉么 引用第24楼joty于2011-06-11 01:59发表的:
侦探歌剧下了极影的,不过bd似乎没做,现在下了ank的,有什么靠谱的外挂可以下么
另外,20楼的头像求详细 images/back.gif
零之轨迹里面的猫萝
貌似这是我第N次给人解释头像了
这头像有那么诱惑人么? 听口气这么牛逼,贵圈真乱 引用第42楼sawa1000于2011-06-11 11:29发表的:
翻译不如狗....哦不 人家嘴里说是马仔~
说的是某擦边汉化组 做的恶搞漫还不能恶搞 笑死我了 images/back.gif
恶搞的是故事 不是翻译自己的意淫 谢谢
翻译只要准确通顺的翻译出来就可以
你自己的意淫请不要带到稿子里
让读者看你意淫很能刺激你的G点么 引用第26楼mhfdt于2011-06-11 06:48发表的:
……说我呢?
8月有空,要帮手不。
话说我觉得SS的坑……要么我填了吧……
....... images/back.gif
没说你…说字幕圈而已…
当初补SS的时候我就想把剩下的填了,结果透过别人一问,说有计划半年内填,然后想想插手别人组不太好就算了
现在缓慢的填5系列的坑中…速度很慢,就我一个手抄+校对和一个OCR+时轴… 贵圈真乱
回 47楼(PERFECT999) 的帖子
不要跟我提稿子的事 先把名字弄对了再说回复: Re:我们组来了个天空之城的翻译
退了做甚!顺便20其实和很好认,魔导铠仅此一家啊。不过那猫是个什么典故?
引用楼主ds006425于2011-06-11 13:32发表的:
没说你…说字幕圈而已…
当初补SS的时候我就想把剩下的填了,结果透过别人一问,说有计划半年内填,然后想想插手别人组不太好就算了
现在缓慢的填5系列的坑中…速度很慢,就我一个手抄+校对和一个OCR+时轴… images/back.gif
5啊……求字幕那帖有人想学,要不带上也行。SS……老师说他不干了,这自然是坑了啊。
发送自我的 HTC Wildfire 大板凳 拉黑了事
Re:回 47楼(PERFECT999) 的帖子
引用第52楼sawa1000于2011-06-11 14:19发表的 回 47楼(PERFECT999) 的帖子 :不要跟我提稿子的事 先把名字弄对了再说 images/back.gif
拜托你自己先搞明白吧 好像有超展開? 侦探歌剧的翻译路过
天空之城的翻的侦探歌剧我看过,前半段抄极影的,后来极影没我出的快了就改抄我的了 他都交了两份稿了好不好 见过这么勤的新人么 引用第59楼plume于2011-06-11 22:22发表的:
他都交了两份稿了好不好 见过这么勤的新人么 images/back.gif
什么的稿子?
另外你无视你LS发言? 没说你…说的不是字幕圈… 翻译都是辛苦干累活 最后好心讨论下名字被回"你说了不算"的马仔嘛 受教了
最多不就不要用我的稿嘛 和不来我跑就是了 反正你们也基本没福利 我吃亏罢了 看了半天才发现天空之城是个字幕组... - -你只来吃肉的懒虫 然后发现这里都没肉 你都只能自力更生... 哟哟 刷新我的交稿最快时间记录还说我是懒虫 嘛虽然那是我的自称 我略过好了
嘛嘛 我没肉吃还干苦工最后还是说了不算的马仔 白白 你们继续钓马仔吧 反正大姐是要买单行本的 连自己说过的话都要反驳么
已然表明问题所在
走好不送
俺们小庙装不下你这大和尚 引用第62楼sawa1000于2011-06-11 23:59发表的:
翻译都是辛苦干累活 最后好心讨论下名字被回"你说了不算"的马仔嘛 受教了
最多不就不要用我的稿嘛 和不来我跑就是了 反正你们也基本没福利 我吃亏罢了
images/back.gif
噗 你太看得起你自己了 你可以试试翻译累还是改一篇别人翻的乱七八糟的稿子累
关于尾音和名字都有熟知的叫法 当然是用这种了 这还有啥需要讨论的?难道还用你自己意淫的?
还有你有讨论过?上来直接质问我为啥改你稿子
我是组里的校对 难道改不得你的稿子?
你稿子已经删了 这你放心好了
我做了这么多年还没见过福利长啥样 做汉化凭的是爱 还福利 用不用我给你开工资? 哟威武校对 不要对我吼 我不是你的马仔 我了个去,这帖是轮城组伪翻译的吧,怎么变成小两口拌嘴了? 因为有位姐姐在别人楼里莫名其妙拉仇恨啊
翻译不如狗什么的也完全是姐姐自己脑补的理论
翻译们躺着被地图总归不太好吧 http://bt.ktxp.com/html/2011/0603/200855.html
最下面一行多么帅气
回 71楼(btcdtc) 的帖子
没节操就是指这种的?话说,我压SAR 33:27的PSP兼容480p失败了……两次
问题主要出在画面,不知是慢了还是快了,反正字幕和音频是同步的
还有字幕被拉长了……
不知道哪里出问题了。那个什么等级用LV3不行吗? 你的片源是VFR的吧
另外 字幕放resize前面
如果要放resize后面字幕的scaleX要改成83
回 73楼(btcdtc) 的帖子
是VFR没错,J22的字幕没问题了,谢谢
然后……x264参数:program --profile main --level 3 --crf 20 --sar 32:27 --output "output" "input"
这样压出来会出问题
我本来压电脑用的就是AVC等级自动,没有SAR,现在要压到PSP兼容加了这两个就不同步了……SAR应该没什么啊,果然还是AVC等级的问题?但是压PSP兼容一定要3? 我记得psp可以支持VFR,不过60fps的能不能流畅就不知道了
最简单的方法DSS然后converfps=-=
另外psp只支持到main level 3.0 LoadPlugin("D:\\megui\\tools\\avisynth_plugin\\VSFilter.dll")
DirectShowSource("D:\\Download\\spc18.mp4",fps=29.970,convertFPS=True)
ConvertToYV12()
Sharpen(0.3)
TextSub("D:\\Download\\spc18big5.ass")
LanczosResize(720,480)
这样? LoadPlugin("D:\\megui\\tools\\avisynth_plugin\\VSFilter.dll")
DirectShowSource("D:\\Download\\spc18.mp4",fps=23.976,convertFPS=True)
TextSub("D:\\Download\\spc18big5.ass")
LanczosResize(720,480)
这样就可以了=-= 天海護 = khy = tomkhy = 夜神月
幾年前有論壇都被牠亂過,我是不知道翻譯怎樣拉
反正天xxx是個連渣都不是的東西就是了
PS:看到壓制名有牠,我寧願看生肉
PS:牠可能是覺得以前被反得還不夠就是了吧
奉勸各位勿與此人打交道