大雷鳳
DaiRaiOh 引用第27楼Gato_shin于2011-06-01 11:28发表的:
鳳 大鳥 おおとり 鵬
沒錯就是大鳥
但是 凰 的音讀也是 オオトリ,實際上用IME打おおとり也是打得出凰字的
是不是可以認爲除了鳳凰同時出現以外,鳳凰在日語裏是不分的? images/back.gif
我用的那个版本打ou之类的打不出,结论是IME默认这个是用得少的字音,凤就可以直接打单字= = 引用第40楼rubicon于2011-06-01 12:13发表的:
那基战里的那是啥?
大雷鳳
DaiRaiOh images/back.gif
「雷凰」と書くのは誤り。ちなみに鳳は雄、凰は雌を指す
WIKI原文——当然有人可以说WIKI谁都能改 阿修罗霸凰拳,
求证是否日版ro里面是凤? 对于这个能把“甲龙”看成“申龙”的作者你们对他的汉字水平还能有什么指望 引用第41楼laoism于2011-06-01 12:17发表的 :
凤凰=Phoenix的始作俑者貌似是郭沫若。 images/back.gif
写作凤读作凰这种有得是,尤其宇宙神作里那不靠谱的英文配汉字。外来语配汉字属于作者愿意怎么搞就怎么算
人家汉字都给了,官方还用的是汉字,非要自作聪明根据读音给人家改一下也算是SB刷存在感的一种方式了 引用第44楼minamitsubasa于2011-06-01 12:20发表的:
阿修罗霸凰拳,
求证是否日版ro里面是凤? images/back.gif
最強の物理攻撃力を持つとされる「阿修羅覇凰拳」スキルが使用できる。
RO是韩国网游好吗 引用第48楼laoism于2011-06-01 12:32发表的:
说得好,不过问题是这楼里没人是自作聪明根据读音脑补的。你这是在对谁说呢。
images/back.gif
咦 不是你么 引用第49楼ulir于2011-06-01 12:37发表的 :
最強の物理攻撃力を持つとされる「阿修羅覇凰拳」スキルが使用できる。
RO是韩国网游好吗 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
········所以我才问日版是不是这个字 引用第48楼laoism于2011-06-01 12:32发表的 :
说得好,不过问题是这楼里没人是自作聪明根据读音脑补的。你这是在对谁说呢。
下面回到正题:
日本汉字有时不能照搬,比如芸,在中文里只对应艺。我不知道是否类似这种情况,只是在IS楼听说,所以过来问问。 images/back.gif
非要我说明白不限定此楼?
说谁谁明白,欢迎对号入座 引用第51楼minamitsubasa于2011-06-01 12:41发表的:
········所以我才问日版是不是这个字
images/back.gif
其实我觉得凰字一般都不会认错,简体看多了看鳳是有点难度 好像是写作凰读作Feng
问题是你楼上的英文名在动画里是Feng……
【人家明文大大的英文写着Feng官方眼残就不要洗地了】
引用第54楼laoism于2011-06-01 12:49发表的 :
废话当然不是我,没看我一直在转述吗?
还有sunkaifeng00,你要是真的语文不好,看不出我是抱着疑问态度来问的话,我就不说了。你这连续2次话里带刺,是跟我有仇,还是平时与人谈论就这语气? images/back.gif
你要是自认一没洗地二没脑补干吗往上面凑?搞不懂。
凤凰的问题我不是没回,后面的话你又没洗地又没脑补还非要对号入座说是我在针对你那我只能说:你跟我有仇吗? 電童里凰牙一直被人叫成鳳牙 引用第35楼10925于2011-06-01 12:00发表的 :
所以现在的结论:
凰在日文里读FENG,所以字幕组只凭听力的话写凤是没错的,但实际上日文与中文里凤与凰的读音是相反的,按照日文的说法应该写成凰。但铃音是中国人,考虑中国的读音来写凤才反而是对的。 images/back.gif凰 オオトリ オウ コウ
拜托你告訴我這個日漢字的其他正式讀法,別跟我扯什麽寫作什麽讀作什麽那套,謝謝。
作者傻逼是作者的事,自己亂扯淡就是自己的不對了。
引用第39楼sunkaifeng00于2011-06-01 12:12发表的 :
沒事了 引用第59楼Gato_shin于2011-06-01 13:38发表的 :
日文HF不分請問怎麽個對調法?
images/back.gif
靠……编辑的时候手滑多删了一个“不”字,已加上
谢谢提醒 引用第28楼oyss1225于2011-06-01 11:34发表的:
一公一母怎麼一樣了?
....... images/back.gif
因為都是指的一種鳥啊
當然...最早的鳳和凰是不一樣的
你去翻說文解字...裏面就只有鳳...沒有凰的 引用第59楼Gato_shin于2011-06-01 13:38发表的:
images/back.gif
别更我说,我又不懂日文,我只是问题的提出者。
上面有人说IS里凰铃音的凰读作凤的音,又有人说凰好像是读FENG……
我只是总结了一下而已,现在被你们证伪了不是。
那么现在的结论是:
IS的作者SB,不懂汉字,凰铃音的凰不应该读作FENG他却乱取读音。
凰其实没有和凤一样的读音,也不可通用。 引用第63楼laoism于2011-06-01 14:46发表的 :
我根本没往上面凑,洗地、脑补这都是你脑补的。至于对号入座应该是你的表达方式容易引起人误解或者你的目的就是想让我误解——好了,战完了没?
现在总结一下:单就IS而言,凰写作FENG,一说跟魔禁一样是有意搭配,但只是猜测没有证据;一说是作者不懂中文选错,但也没任何证据。
而其它作品凰译作凤除了眼误没有讨论出结果,只是空谈,楼主此问题暂时无解。
....... images/back.gif
我对这个“放个3*3地图炮都有范围外的跑进来找炮”的世界绝望了
我说了,自己对号入座,还要我说多明白?明知自己一没洗地二没脑补,我说洗地的脑补的如何如何碍着“很虚心地讨论”的你什么事?我引了你的帖就要每一句话都回复你的发言?你要是这么觉得那送你四个字:自找没趣
至于你的好为人师行为什么的……我就笑笑,不说话,省得又没完没了
爱怎么想怎么想 引用第62楼10925于2011-06-01 14:20发表的 :
IS的作者SB,不懂汉字,凰铃音的凰不应该读作FENG他却乱取读音。
凰其实没有和凤一样的读音,也不可通用。....... images/back.gif引用第27楼Gato_shin于2011-06-01 11:28发表的 :
鳳 大鳥 おおとり 鵬
沒錯就是大鳥
但是 凰 的訓讀也是 オオトリ,實際上用IME打おおとり也是打得出凰字的images/back.gif 引用第66楼laoism于2011-06-02 11:32发表的 :
我都说了:不管是对谁,这都表示sunkaifeng00你 不懂交流/说话随便/表达刻薄/……希望你永远别这样行吗。
你的表达总是一股挑衅味,随便找地放个炮,然后补充“自己对号入座”啊,“送你四字自找没趣”啊,这两词明摆着挑衅,一击脱离不带这么玩的。
可惜我不好为人师,我要是想当你语文老师,就会直接了当告诉你若想消挑衅意味,“对号入座”应当改为“与你无关”。
如果你无不带挑衅意味地回帖的能力,那就不回帖,省得又没完没了。如果你不话中带刺我真不想回你贴。 images/back.gif
一个劲儿强调我说的情况与自己无关又一个劲儿对号入座,没完没了?你到底是觉得自己无关还是觉得自己就是我说的这样?正因为你如此强烈的对号入座行为让我完全不知道你到底是怎么想的了,所以我也无法确定我说的是不是与你无关,本着实事求是的原则我实在不敢说与你无关。
还是那四个字:对号入座。如果你没那么想,那些话显然不是针对你说的,你也对不上号入不了座,怎么可能受伤?就因为我引了你的帖子就都是在说你?按照你的逻辑LZ是不是也该来找我这个在他帖子里放地图炮的不懂交流/说话随便/表达刻薄/……的人理论理论?我很不懂交流/说话随便/表达刻薄/……地问一句:你这自我存在感也未免太强了吧
另外放地图炮原来还要很懂交流/说话不随便/表达不刻薄/……,我理解不了你这种懂交流/说话不随便/表达不刻薄/……的人的思维
要不是你自己又说自己没那些想法又一个劲儿往上凑没完没了,我才懒得回你的贴。因为现在说的这些话和帖子本身内容根本没关系了
页:
1
[2]