smallkent 发表于 2011-5-10 19:30

过去的校对只有一个人弱爆了!我们有一个组!!(字幕组

http://tieba.baidu.com/f?kz=1074373315

24楼


幻樱:
果然还是需要钱吧。那毕竟是钱啊,是吧。不想挣得更多吗?顺利的话什么都能得到哦。就连她的芳心...
他【- -!】的男友,听说是个家境不错的少爷哦。那男生身上的你所不具有的美德,可能正是钱哦
我以为让你有所自觉是最好的方法,这50万算给你的定金
你这想把来路不明的钱占为己有的行为,就只字不提吗
而且只要有钱的话,或许你爸爸就不会人间蒸发了哦
有钱的话,说不定可以找到你的父亲
这是金融街的邀请函,接受的话你也可以和他们一样,获得去那个地方的权利。可以从任何ATM自由地取钱,但是得用你的未来作为担保。来吧~ 欢迎来到金融街


某某岛:
果然还是需要钱的吧。毕竟那可是钱啊,是吧。不想挣得更多么?顺利的话什么都能得到哦。就连她的芳心...
她【修正了,哦呵呵】的男友,听说是个家境不错的少爷哦。那男生身上有你所不具有的美德,那可正是钱哦
我以为让你自己察觉是最好的方法,这五十万算是给你的定金
你这想把来路不明的钱占为己有的行为,只字不提吗
而且只要有钱的话,或许你父亲就不会从人间蒸发了哦
有钱的话说不定可以找到你的父亲
这是金融街的邀请函,你接受的话也可以和他们一样,获得去哪【那】个地方的权利。可以从任何ATM自由地取款,但是得用你的未来作为担保。来吧~ 欢迎来到金融街

其他几个组的都各有各的翻译,可这两个同步率稍稍高了点。觉得挺有意思前来发帖。


没对比看过不知是不是真这样……

以后的潮流就是校对组了吧w

引用第30楼Lafrente于2011-05-11 00:08发表的  :
某岛这也不是处女抄,美少女邪神当时没人提而已。
不过曾经好歹还叫润色组,现在直接改校对组了……


真实性有待考证…… 不过 求更多黑幕啊 越来越有意思了…………


来源 http://share.dmhy.org/topics/view/207579_1_beelzebub_16_GB_BIG5_720P_MKV.html
大家好,我是寒月孤星,就此出来澄清一下。如果觉得天元突破我们组做得还不错,就听我把话说完。
这个片子因为翻译校对能力不足早就已经停掉了,后面几集都没出。这种情况是我们监督不严没错,但请不要再三拿此说事。
另外,说话请注意对得起认真翻译的翻译们。有兴趣观摩的可以进我们组,我们翻译很多,做十部完全没有问题。至于为什么速度慢,我们组现在本来就没有打算要爆肝,大家都有各自的工作,所以一直也没有大肆宣传过,只是默默在做而已。有兴趣的人下

说话请注意对得起认真翻译的翻译们。

hello1z 发表于 2011-5-10 19:31

张天云 发表于 2011-5-10 19:34

某组好歹也打下码嘛……

zgmfx20h 发表于 2011-5-10 19:38

newise 发表于 2011-5-10 19:40

晚出的是不是有抄袭早出的嫌疑?为婊清白以后就竞赛吧,像抢新番砖楼一样

chexk03 发表于 2011-5-10 19:41

校对组?哪次热门番如果有一堆组来做的话都会有人来对比的,
黑塔利亚刚出来时也不是一堆…然后各种对比

说实话,字幕对比校正还是蛮有积极意义的…当然前提要确实是校“对”

张天云 发表于 2011-5-10 19:50

LS同学请认真对比一下两个字幕组的翻译,你会发现匹配率95%以上……

nobady98 发表于 2011-5-10 20:10

表示沒追兩組的路過
(謎:你來幹嘛?

zishahaha 发表于 2011-5-10 20:13

我对恶魔岛的印象的确有点坏,对此不作评价

kawayeehjy 发表于 2011-5-10 20:15

前面那个括号像是某岛抄某樱,后面那个括号像是某樱抄某岛,这到底是什么情况

黄艺博 发表于 2011-5-10 20:18

Re:某某岛校对组出现?

本来就是翻译
难道要两组翻的
完全不一样
才算原创么
那样
反而更糟糕吧

Quetzacoatl 发表于 2011-5-10 20:28

张天云 发表于 2011-5-10 20:29

某樱是首发组之一……某岛最少要慢大半天……
我只是路过的……

bwfjc 发表于 2011-5-10 20:31

Re:某某岛校对组出现?

看到這種 直接拉黑一輩子

chexk03 发表于 2011-5-10 20:34

引用第6楼张天云于2011-05-10 19:50发表的:
LS同学请认真对比一下两个字幕组的翻译,你会发现匹配率95%以上…… images/back.gif

你是和我说还是和LS说…

匹配率这么高是不是就算抄袭了?
也许真的是,但说这玩意我觉得太蛋疼,各人各自认为怎样就是怎样吧…

张天云 发表于 2011-5-10 20:38

我没想法……只不过作为酱油过几部片翻译的人来说,这么高的匹配率正常来说是不太可能出现的……除非是同一批人翻译和校对……

无尽的牙刷 发表于 2011-5-10 21:02

作为翻译的我表示 除了那些非常简单的常用句之外 有30-40%的相似度都可以判断为抄袭了

HariSeldon 发表于 2011-5-10 21:08

匹配率一看就知道怎么回事了..

另外,看到那个把“抑或”挑出来,然后说有个组“亦或”终于写对了

az508 发表于 2011-5-10 21:22

smallkent 发表于 2011-5-10 23:03

我觉得这种事情太不应该了吧。那么大的组,为啥沦落到这种地步?
还是说我们多虑了 这只是一场巧合……

sirlion 发表于 2011-5-10 23:10

这类翻译有个定性,需要专门控制词性撒……找第三个字幕组的这一段来看看,感觉也肯定差不多

张天云 发表于 2011-5-10 23:26

引用第20楼sirlion于2011-05-10 23:10发表的:
这类翻译有个定性,需要专门控制词性撒……找第三个字幕组的这一段来看看,感觉也肯定差不多 images/back.gif

这个说法不成立,原帖里有六个字幕组的这一段翻译,你可以看一下,有哪个组的匹配率有这么夸张的……

nobady98 发表于 2011-5-10 23:40

Re:某某岛校对组惊现? 字幕组越来越没下线了

就別是一粒老鼠屎壞了一鍋粥
那就好笑了

橘勇魚 发表于 2011-5-10 23:42

引用第8楼zishahaha于2011-05-10 20:13发表的:
我对恶魔岛的印象的确有点坏,对此不作评价 images/back.gif

天满和fangfang走了之后就不用期待了

H大魔王 发表于 2011-5-10 23:42

日文翻译专业的表示这种程的雷同就算是做一篇简单到死的翻译作业全专业100多号人也找不出来…除非他们是抄作业然后一眼就被科任老师给抓出来了

cmnewfan 发表于 2011-5-10 23:49

一开始,我还以为这是大家来找茬。。

saberutopia 发表于 2011-5-10 23:54

又是贴吧,怎么老是贴吧

6zking 发表于 2011-5-10 23:55

很明显,普普通通的一句话只要是不同的人翻译,那必定不会完全一样。
以下是6个字幕组同一句话的翻译:

1.她那男朋友好像是有钱人家的少爷哦。
2.她的男友似乎是位大户人家的公子哟。
3.据说她的男友是富二代的小少爷哦
4.他【- -!】的男友,听说是个家境不错的少爷哦。
5.她【修正了,哦呵呵】的男友,听说是个家境不错的少爷哦
6.她的男朋友似乎是大户人家的少爷哦。
=======
所以结果似乎很明显,4、5有J情啊,谁抄谁,看发片时间咯

ckz1211 发表于 2011-5-10 23:55

唱红歌 发表于 2011-5-10 23:58

参考参考不过结论已经出来了大家自己选择就好对字幕组也没必要吹毛求疵的

Lafrente 发表于 2011-5-11 00:08

某岛这也不是处女抄,美少女邪神当时没人提而已。
不过曾经好歹还叫润色组,现在直接改校对组了……

btcdtc 发表于 2011-5-11 00:14

引用第29楼唱红歌于2011-05-10 23:58发表的:
参考参考  不过结论已经出来了  大家自己选择就好  对字幕组也没必要吹毛求疵的 images/back.gif


抓抄袭不属于吹毛求疵

张天云 发表于 2011-5-11 00:22

某某岛单是四月番就开了十部,我是真不懂了,真的有能力开十部的话怎么还干这事……莫非都是参考别组的?

wchx_1989 发表于 2011-5-11 00:28

引用第32楼张天云于2011-05-11 00:22发表的:
某某岛单是四月番就开了十部,我是真不懂了,真的有能力开十部的话怎么还干这事……莫非都是参考别组的? images/back.gif


起码广告侠只有EMD做,所以我不去黑他。

xiner_hyj 发表于 2011-5-11 01:05

引用第17楼HariSeldon于2011-05-10 21:08发表的:
匹配率一看就知道怎么回事了..

另外,看到那个把“抑或”挑出来,然后说有个组“亦或”终于写对了 images/back.gif

看到这个也囧了~~

coolcfxp 发表于 2011-5-11 06:00

这贴。。会黑屋?

yur3471 发表于 2011-5-11 19:33

翻译都要抄袭?
组里自己的翻译吃干饭的么

noneoneone 发表于 2011-5-11 19:35

因为天元突破和广告侠的原因,还是比较喜欢某某岛的。不过这事真是。。。

henryhiggins 发表于 2011-5-11 19:56

抄就抄了,字幕界这事不是第一回也不会是最后一回,少见多怪
而且这事一般出在翻译身上,翻译交完稿子,组长/校对也不会去一个一个组的片下了对着看下是不是抄的,顶多校下而已
说不定还是新招来的新人呢,直接喷组没意思,那都是一帮受害者

张天云 发表于 2011-5-11 20:14

引用第37楼noneoneone于2011-05-11 19:35发表的:
因为天元突破和广告侠的原因,还是比较喜欢某某岛的。不过这事真是。。。 images/back.gif

嗯,当初看天元突破时也是看的EMD,对这组还是有好感的,不过这两年EMD好像真的不太行了……错翻多了不说,现在还出了这种事……
页: [1] 2
查看完整版本: 过去的校对只有一个人弱爆了!我们有一个组!!(字幕组