ttttyyt 发表于 2011-5-1 10:38

池澤春菜 发表于 2011-5-1 10:39

韩子 发表于 2011-5-1 10:48

玻璃蔷薇 发表于 2011-5-1 14:48

瓦拉几亚 发表于 2011-5-1 15:33

引用第3楼玻璃蔷薇于2011-05-01 14:48发表的:

仏陀不改成佛陀也就算了,可以说尊重日本文化的专有名词。
沙迦国这种错译就不应该了,有通译的:释迦国。
释迦族系恒河流域的一个城邦,按照当时的政治环境这种城邦被看作是独立自治的小王国,所以又叫释迦国。
images/back.gif

连悉达多都没翻译出来。这翻译是佛教盲吧

迪米特里 发表于 2011-5-1 15:58

我记得手冢的佛陀没有这么美型呀

川澄绫子 发表于 2011-5-1 16:03

看那基 发表于 2011-5-1 16:18

森下副社长也是水树党?
被手下一群水树党人给传染了么

玻璃蔷薇 发表于 2011-5-1 18:17

页: [1]
查看完整版本: 水树奈奈对《手冢治虫的仏陀》见解