出現了好多抄襲組 引用第80楼bwfjc于2011-04-28 13:06发表的 :
印象最深刻的掃番是20多個組的海貓
出現了好多抄襲組 images/back.gif
破狗自由疯的标题多么的神奇=_,=
妇联的名字翻译多么的神奇……
最后我选了ppx 虽然樱太郎变成了朔太郎我也忍了……bd收了澄空 引用第80楼bwfjc于2011-04-28 13:06发表的:
印象最深刻的掃番是20多個組的海貓
出現了好多抄襲組 images/back.gif
引用第81楼絕望S叔于2011-04-28 13:09发表的:
破狗自由疯的标题多么的神奇=_,=
妇联的名字翻译多么的神奇……
最后我选了ppx 虽然樱太郎变成了朔太郎我也忍了……bd收了澄空 images/back.gif
又轮人家某工作室 收全集的话一般尽量收同一字幕组的,追番的时候一般优先选择名声比较大的组吧。。。 恋爱类 澄空华萌
萝卜 破狗
肉片 HKG
腐片 WOLF
银魂 LAC
其他的...偶尔看看极影和异域,猪肉坚决不吃... 谁说不用挑字幕组?
至少这种彻底乱编故事的字幕组一定要剔除掉吧:
You know it's not wise to argue with Master Piell.
SWC : 你知道和皮尔大师争论是不明智的
SGT : 要知道 不是因此才把你指派给皮欧大师
It's certainly not a good career move.
SWC : 这显然对你的仕途无益
SGT : 这实在不是个好搭配
General Skywalker, I stand by my principles, no matter what.
SWC : 天行者将军, 无论如何, 我都遵循我的原则
SGT : 天行者将军 无论如何 我有我自己的立场
Besides, I needn't worry about my career.
SWC : 何况, 我无需担心自己的仕途
SGT : 而且 我并不担心
I've fallen into favor with the Chancellor.
SWC : 我得到了议长的赏识
SGT : 我只追随议长的指示
He shall support me.
SWC : 他会支持我的
SGT : 他会直接给我命令
Oh, I happen to know the Chancellor quite well, myself.
SWC : 哦, 本人恰好和议长熟识
SGT : 哦 我和高兴议长没有直接命令我 PPX的飯野直樹巨巨一直是我的偶像啊 引用第85楼邪恶的番茄于2011-04-28 13:17发表的 :
恋爱类 澄空华萌
萝卜 破狗
肉片 HKG
腐片 WOLF
银魂 LAC
....... images/back.gif
腐片我宁可千本樱翼梦三年五班 wolf看过黑执事之后我就再也不想碰了 黑执事也不想碰了(。。
空耳自娱的战国香蕉就不要放出来,自己坛子里提供下载不就好了么="=
吐槽满屏的奇迹列车……超倒胃口 引用第69楼尤古多拉于2011-04-28 12:56发表的:
聖痕BD,百花BD
....... images/back.gif
+65535 澄空,华盟,HKG,KTXP首选,
银他妈只选LAC的。
HKG里的肉番BDRIP做的很不错。可惜烂尾程度也比较高。 ck,caso,破狗,hkg,其他很极少 机甲罗卜片popgo,肉片后宫片HKG,正片澄空华盟极影,备用的悠哈、恶魔岛。
有几个专用片是特殊对待,死火看猪猪,hellsing看ppx,黑礁看悠哈。
有个比较有感情的动漫花园字幕组一般出片都会去下来看。 有一些字幕组翻译得很微妙,还是澄空稳定 引用第94楼nc88cn于2011-04-28 14:11发表的:
澄空虽好但现在上了华盟的车 明显慢了许多
记得工口基前两季也是这样 现在几乎停产
可见这个极道组 妹子有多软
其实有的选才是幸福
....... images/back.gif
有这样的片吗 翅膀? 我看猪猪我自豪 每次说字幕组 Z棍就出来提猪猪 华盟澄空+1
漫游就是慢了点
银他妈因为习惯只看LAC了 不挑字幕组挑没字幕的 对了,不能忘了次元字幕组前段时间刚收了一部新作,而且还是MP4+RMVB双版本,业界的良心! 引用第101楼nc88cn于2011-04-28 14:23发表的:
随手就想到了 广告侠 30岁 Pretty Rhythm
还有像富士日记和 那个五作混编的都没什么组鸟吧 images/back.gif
tb看恶魔岛就可以了 30岁那个太重口了 没敢看 pr有组出了我记得 基本都b站上看了,收rip的时候就根本不在乎字幕组了。。 如果杜拉好像也就一个组做。(虽然是联合的)
回 104楼(cmnewfan) 的帖子
http://share.dmhy.org/topics/list?keyword=%E5%A6%82%E6%9E%9C+%E6%9D%9C%E6%8B%89 动漫国的怎么样呢?就看过神知,觉得翻译很细致,连游戏菜单、若木的配音都翻出了了,反而澄空没翻对,明明后面cv表有若木的
但是好像其他翻译有点怪异,比如神选了港版漫画的大神哥哥,看着怪怪的 现在看的片 带字幕的就从ppg ck caso hkg里挑
没有的就看看RAW
以前还有x2 dmzj t3可选... 引用第107楼tsz于2011-04-28 14:39发表的:
现在看的片 带字幕的就从ppg ck caso hkg里挑
没有的就看看RAW
以前还有x2 dmzj t3可选... images/back.gif
X2感觉要黄掉了(被R2拖走 除了某个组不看其他的看那个下载快下谁的。反正不差 以前挑字幕、后来学了日文就开始挑下载速度、后来挑格式、再后来挑720p、最近开始挑psp兼容 我就看哪个下的多,就看哪个组的。。 引用第88楼絕望S叔于2011-04-28 13:24发表的:
腐片我宁可千本樱翼梦三年五班 wolf看过黑执事之后我就再也不想碰了 黑执事也不想碰了(。。
空耳自娱的战国香蕉就不要放出来,自己坛子里提供下载不就好了么="=
吐槽满屏的奇迹列车……超倒胃口 images/back.gif
千本櫻和翼夢的初戀錯誤也不少,看的我都 了 看自己情况啦
咱几乎没时间接触漫画、游戏、小说原作的动画党
还是喜欢那些名词注释比较用心的组 其他无所谓反正
日常会话基本都能听懂...当然吐遭还是少一点吧
6~7年前的破狗最符合咱口味 现在就是有点吭了
极影向吐糟向发展,越来越少看了
ck的字体看着最舒服...HKG?看冷翻很不错,大众番就算了 挑老牌子的下,简体优先,合作制作优先 追翻时不挑,收藏就收些大组的外挂字幕。