对生肉党而言,RMVB会怎样真的无所谓
所以几乎一点感情也没有上大学后才买的电脑,当时也不管视频格式什么的,有什么看什么
大一后就学会了用SHARE下生肉,原来是为了追新大空魔龙的,因为国内没字幕组愿意做
而我本来就是日语系的,没字幕也能看懂,久而久之还有了“看字幕、玩中文版就是学日语的人的耻辱”的想法
既然能用SHARE搞定生肉,那就不必等国内字幕组了
而11区放流的生肉当时都是AVI为主,也有WMV格式的,
于是国内人人喜爱的RMVB就和我没关系了
当时显卡什么都能废,1280x720的片子根本跑不动,所以只有下640X480/640X360这个级别的片子
后来升级了机器配置,正好264的MP4开始在SHARE上多了起来,感觉又清晰、文件又小,以后一般都收1280x720h264的片子了
再后来YS2被警察叔叔抓走了,后来又抓了几批
导致SHARE上放流的也少了,于是往东图去找肉
在东图,有个叫HORRIBLE SUB的字幕组在发布日本动画的英文字幕
不过是MKV格式的,可以用软件把字幕去掉变成生肉
而HORRIBLE SUB的片子一般分720p和480p两个,480p的那个清晰度不错,而且单集都是150MB
于是有些片子就开始下HORRIBLE SUB的MKV然后自己去掉字幕文件
1月的RIO和放浪我收的就是这个版本的
还有的时候为了尝鲜,会去视频站看在线生肉,然后把缓存考出来,那就是FLV格式了
但是FLV太寒碜,所以出了高品质的生肉后,大多会替换掉
唯一没换的就是新版凉宫的无尽的8月那段
当然现在SHARE上新番还是有的,是mp4为主,然后是avi
MP4多是1280x720的,AVI则是704为主
WMV也还有一点,也是704居多,龙珠改就有这个版本的
目前我电脑里新番多是些MP4和MKV,
旧番的话就是什么格式都有了
对于生肉党而言,对RMVB真的没什么感觉 怎么现在很流行讨论视频格式嘛。。。 rmvb将继承式姐的光荣传统?后面的帖子
大概是“xx编码或格式能不能和rmvb一战”? 可以看生肉还是选择熟肉的飘过
无它 熟肉下载快 再说也没有多少片子值得我去下720p
(另外现在快转成B站党了 生肉党你好 lz你都说你是日语系的了, 还能说什么 也只有中国还在用 rmvb 管他什么,电脑上看无所谓,ipad上就自己压mp4……无压力…… 日语系 少数派报告么 我的选择 在线生肉 > 在线熟肉 >>>>>>>>>任何下载
无他 哪个快看哪个
熟肉最大的问题是无论多好的片子都压不住对中译的吐槽欲望,严重影响看片心情。 楼主你不要这样,raw是很好,但你要考虑大多数观众的日语水平... 这就像问2ch宅看片需不需要字幕一样
我的情况是大部分片子生肉足够了,但是遇到日语比较难的片子还是想找个靠谱熟肉的
印象里澄空还算是靠谱的
但最近的没有翅膀下了澄空的熟肉
我去,我没听明白想求详细的不是漏翻就是错翻,比较简单的部分居然也有不少不该有的错翻
看来这次的翻译是新手,我还是继续看生肉吧 对听不懂日语的观众而言,生肉党怎样真的无所谓 引用第14楼八神于2011-04-06 14:59发表的:
这就像问2ch宅看片需不需要字幕一样
我的情况是大部分片子生肉足够了,但是遇到日语比较难的片子还是想找个靠谱熟肉的
印象里澄空还算是靠谱的
....... images/back.gif
哪个组的靠谱点?求指点
这片我自己看得也云里雾里的,那剧本的用词太诡异了,语速又快,一般翻译肯定被难倒了 除了SHARE还有下生肉的其他办法么,我这用share 有问题啊 引用第18楼石丸翼于2011-04-06 15:06发表的 :
哪个组的靠谱点?求指点
这片我自己看得也云里雾里的,那剧本的用词太诡异了,语速又快,一般翻译肯定被难倒了 images/back.gif
本人翻译的片子一般都比较靠谱,真的
虽然只翻译过特摄和萝卜片
但以前有过明明我翻对了,结果校对水平没我高,然后改错的例子
当然经常有人说我翻译的专有名词很挫 gal改么,你懂的
下原作看原文最靠谱。。。
说实话原作用语都比较晦涩,对着日文看都会有费力的感觉,这片要全靠听译确实是相当不好做
就字幕来说,我就看过天使和澄空
天使是澄空稍强一些,错误少很多,但也没有很大的惊喜 萌翻你的翻译里有湿的么 引用第21楼八神于2011-04-06 15:14发表的:
gal改么,你懂的
下原作看原文最靠谱。。。
说实话原作用语都比较晦涩,对着日文看都会有费力的感觉,这片要全靠听译确实是相当不好做
就字幕来说,我就看过天使和澄空
....... images/back.gif
啊咧 是澄空强点还是天使。。。 引用第20楼DARK_HGCG于2011-04-06 15:11发表的 :
本人翻译的片子一般都比较靠谱,真的
虽然只翻译过特摄和萝卜片
但以前有过明明我翻对了,结果校对水平没我高,然后改错的例子
当然经常有人说我翻译的专有名词很挫 images/back.gif
LZ是哪个组的?
萝卜之前看过不少,求给个大大翻译过的片子列表,以后补萝卜片好找目标 我记得最早是直接avi,然后mpg,然后出了rm,然后出了我老机器完全跑不动的rmvb……………… 天使强一点 引用第26楼八神于2011-04-06 15:19发表的:
天使强一点 images/back.gif
只看了天使的表示追下去 啊咧 这次天使不会烂尾了吧 引用第19楼holyplumes于2011-04-06 15:10发表的:
除了SHARE还有下生肉的其他办法么,我这用share 有问题啊 images/back.gif
同问,是不是只有SHARE能下生肉 最速一般都是mp4封裝,所以真的沒啥所謂
要刻碟的話就去box找MKV的下 吃生肉的路过,不过我不是啥日语专业
我也经常光顾HORRIBLE SUB肉店 格式无所谓啦 我只要求有日文字幕就好。 引用第28楼拜拜于2011-04-06 15:24发表的:
同问,是不是只有SHARE能下生肉 images/back.gif
东图有,BT下载的
有的片是东图快
有的是SHARE快 自从发现我share下载速度比BT快后就懒得下字幕组的了 引用第33楼DARK_HGCG于2011-04-06 15:38发表的:
东图有,BT下载的
有的片是东图快
有的是SHARE快 images/back.gif
东图跟nyaa算是什么关系呢 引用第24楼石丸翼于2011-04-06 15:17发表的:
LZ是哪个组的?
萝卜之前看过不少,求给个大大翻译过的片子列表,以后补萝卜片好找目标
images/back.gif
装甲骑兵幻影篇
DRAGON HEAVEN
魔境外传
然后是些特摄 http://ac.stage3rd.com/upfiles/201104/CDF5C1F4C3C0@0355422146159.jpg
http://ac.stage3rd.com/upfiles/201104/CDF5C1F4C3C0@0355422160249.jpg
http://ac.stage3rd.com/upfiles/201104/CDF5C1F4C3C0@0355422177392.jpg
http://ac.stage3rd.com/upfiles/201104/CDF5C1F4C3C0@0355422192439.jpg
http://ac.stage3rd.com/upfiles/201104/CDF5C1F4C3C0@0355422285565.jpg
http://ac.stage3rd.com/upfiles/201104/CDF5C1F4C3C0@0355422299616.jpg
http://ac.stage3rd.com/upfiles/201104/CDF5C1F4C3C0@0355422311715.jpg 响鬼是我第一作啊…… 轰轰是你不?手头没片
页:
[1]
2