大家认为什么类型的游戏非汉化不玩?
当然是对于像咱这样的日语小白来说个人认为AVG这样纯靠剧情的类型就不说了 RPG应该属于非汉化不玩的类型吧?
虽然对于SLG剧情也很重要,但是没有汉化意向的就算日版也会玩
ACT及其他就无视语言问题了,即便有MGS这样剧情过场比游戏时间还长的另类,也可以专找视频来看
现在还有没有不懂日语仍然玩未汉化RPG的玩家?大家对于游戏汉化的重要性怎么看?会不会高于游戏性本身? 卡牌对战 说真的,汉化游戏不如以前读剧情攻略有意思。 不过现在汉化比剧情小说攻略感觉还多 FC-MD时期那个只要有新游戏就玩的岁月里大家都不懂日语。 引用第3楼落とし神于2011-03-22 04:54发表的:
FC-MD时期那个只要有新游戏就玩的岁月里大家都不懂日语。 images/back.gif
吃过pizza就会嫌弃馒头的
和饥不择食的那个时代没法比啊 凡是游戏都需要,不管什么看懂文字是基本 不喜欢的或者没啥欲望的.....
例如出一个新游戏 4 5G,但是不是特别想玩,那就想着看有汉化再说吧(其实只是借口,一般过段时间就忘了,而且实际汉化的几率也不大)
有兴趣的就算看不懂照样玩(我不会英文)
除非重点都在剧情 或者看不懂就没法玩的(GAL类?电子小说类?例如英文的逆转裁判之类的?再或者决不饶恕那种)
引用楼主百奇仔熊于2011-03-22 04:09发表的 大家认为什么类型的游戏非汉化不玩? :
现在还有没有不懂日语仍然玩未汉化RPG的玩家? images/back.gif
PM泪流满面了吧....... 有没有人跟我一样感觉的,很多最近的游戏不汉化才能玩……
比如那个danganronpa,我很难想象汉化以后能不能表现出那个气氛 引用第6楼blazeknife于2011-03-22 05:26发表的:
例如出一个新游戏 4 5G,但是不是特别想玩,那就想着看有汉化再说吧(其实只是借口,一般过段时间就忘了,而且实际汉化的几率也不大)
有兴趣的就算看不懂照样玩(我不会英文)
images/back.gif
咱很少能遇到能那么敢兴趣的游戏了,难道人老了- =? 其实有时候,动作游戏汉化了会更好,因为绝大多数动作游戏里的文字都是极具魄力的,美工的脑细胞全杀在这些上面了,简单的像多少多少连击,大到放绝技时的大魄力招数名(如风林火山等),无形之中还增加了爽快感。 也不算吧,FC-MD时代玩的大多数都是不怎么需要汉化的。 例如超级马里奥美版日版都通用什么的。 所以那个年代更注重的是游戏性,也就不谈什么汉化了。
现在系统一个个都很复杂,Tutorial没有汉化都不知道怎么进行游戏,外加剧本文字量也很大。 所以…………
不过还是感觉宁可玩原版看个半懂靠其他补完,也比玩渣汉化曲解来得好。 引用第11楼chakane048于2011-03-22 05:47发表的:
也不算吧,FC-MD时代玩的大多数都是不怎么需要汉化的。 例如超级马里奥美版日版都通用什么的。 所以那个年代更注重的是游戏性,也就不谈什么汉化了。
images/back.gif
如此想来,动作游戏所占市场份额越来越小了,文字冒险的壮大化呀.... 英语的需要汉化,但不是必要,像GTA4那种会造成游戏运行不稳定的汉化,我就不要了,只能硬着头皮玩原版
至于NBA那种大致上能看懂,也就算了 日语小白有汉化就玩汉化
但别找ACG汉化组…… 剧情分支偏向的RPG 先不说翻译的好不好,只要字体不好看就直接删补丁啃原版 全看爱够不够,日文一窍不通的我还是硬啃完了ED6SC,3RD,ED7的生肉. 引用第8楼icefcold于2011-03-22 05:39发表的 :
如果不是官方汉化版的话,宁可开个翻译软件在边上啃文本也不靠扯淡的民间汉化,已经被恶心够了。也就是英文和日文,都能靠字典啃。
官方汉化也有错的也有扯淡的,但即便是被群喷的FF13翻译质量也能战翻绝大多数民间汉化几条街 images/back.gif
有爱的民间汉化是不同的
没爱的官方汉化现在是大多数,比如KZ2,有足够的证据表明官方汉化是彻底机翻 所有的英文游戏,现在看到英文头都大 RPG除了物质匮乏的年代通了5次侍魂真说武士道烈传以外没有玩过纯日文版的, 拿本翻译的剧情攻略傀儡似的照着书东走西走体验剧情不是我的菜,而且攻略翻译的再好平时游戏中与普通NPC对话也没有说明,乐趣大降. 看文字量吧 引用第8楼icefcold于2011-03-22 05:39发表的:
如果不是官方汉化版的话,宁可开个翻译软件在边上啃文本也不靠扯淡的民间汉化,已经被恶心够了。也就是英文和日文,都能靠字典啃。
官方汉化也有错的也有扯淡的,但即便是被群喷的FF13翻译质量也能战翻绝大多数民间汉化几条街 images/back.gif
如果不是官方汉化版的话有木有!!!!!亲!!!!!!!!!
宁可开个翻译软件在边上啃文本也不靠扯淡的民间汉化有木有!!!!!!!!!!!
已经被恶心够了!!!!
也就是英文和日文有木有!!!!!!
都能靠字典啃!!!!!!
尼玛官方汉化也有错的也有扯淡的!!!!
但即便是被群喷的FF13翻译质量也能战翻绝大多数民间汉化几条街!!!!!!!!!!!!!!!! 德语游戏或者西班牙语或者法语或者俄语游戏.....最好来个英化,汉化也行 如果游戏不出那么多 少而精的话 有同好还是可以找回以前的感觉的 有汉化(当然要挑组)玩汉化,没汉化找美版,没有美版看对游戏有多大兴趣,真的有爱,语言不是障碍,玩下来再看看攻略基本上剧情也能摸清楚....
官方汉化?那是什么,可以吃么....举例来说,实况能把"assisted"翻成"获得助攻","semi-assisted"翻成半助攻,机翻就算了,至少校对一下吧...另外我很不喜欢把球员名翻成中文,尤其是翻译和自己的习惯念(写)法不一样的时候..... 英文RPG……看英文就头大 galgame 什么,玩游戏还要管汉不汉化,除了GALGAME有什么游戏是必须要有汉化才能玩的 卡牌类 另外像早年口袋妖怪那种全假名的游戏能有差不多点的汉化也行,看着太累 RPG吧,这个不汉化不懂日语怎么玩? 引用第25楼hypnossz86于2011-03-22 10:20发表的:
呃...我听说acg汉化的999还是可以玩的呃... images/back.gif
是可以玩的,反正日文也看不懂,把acg汉化的当日文来玩就行了
也没必要非要汉化 只要日场多用汉字写名字或者菜单就好 其他方面就不强求了
页:
[1]
2