sowo
发表于 2011-2-17 13:17
引用第39楼黑骑汉化组于2011-02-17 13:14发表的:
首先这个汉化得膜拜一下,我们组的人要是这么敬业就好了(包括我)
然后小声说一句,那个关键词不时会被GOOGLE.HK河蟹掉么 images/back.gif
开了自定义的安全选项的话,不会……
sxx
发表于 2011-2-17 14:20
不缺修图缺翻译无误
各种粪翻译乱搞
lesangel
发表于 2011-2-17 15:25
引用第34楼otaknight于2011-02-17 12:04发表的:
仔细一看还真是...
但是这修图还是很有想象力啊 虽说改成中文google有点违和 但是这里如果硬是要汉化的话 在日文google里打几个汉字会更违和啊...
总之 还是得拜一拜...
....... images/back.gif
人家汉化组已经整篇把故事发生地的日本给改成了台湾,所以人家用的是GOOGLE.TW哦!
reredrum
发表于 2011-2-17 15:42
引用第40楼sowo于2011-02-17 13:17发表的:
开了自定义的安全选项的话,不会……
images/back.gif
此是說Preferences中的SafeSearch麼?
引用第39楼黑骑汉化组于2011-02-17 13:14发表的:
首先这个汉化得膜拜一下,我们组的人要是这么敬业就好了(包括我)
然后小声说一句,那个关键词不时会被GOOGLE.HK河蟹掉么
images/back.gif
nodnod> 3< hk那邊下面還有行「還提供」什麽的
废渣
发表于 2011-2-17 15:46
修图的GJ!
J-002
发表于 2011-2-17 15:53
leiwind
发表于 2011-2-17 16:07
求好心人提供一下种子,32L的那个网盘实在是无力。
ckz1211
发表于 2011-2-17 16:17
安静困难
发表于 2011-2-17 16:22
引用第35楼rms117于2011-02-17 12:17发表的 :
你们留意一下兄妹篇 老爸去了台北出差 images/back.gif
前几天看到这的时候我一口老血,翻译和改图真是敬业啊……(称赞的意味
YuKin
发表于 2011-2-17 16:24
windows
发表于 2011-2-17 16:30
直接用GOOGLE的截图?
カガミ
发表于 2011-2-17 16:37
应该换成百度知道.
宵十一狼
发表于 2011-2-17 16:43
这样改其实很简单嘛~不过挺有创意~~值得赞扬~
好吧其实我是来问有没有人愿意当翻译跟镶字的~~
塔那
发表于 2011-2-17 16:58
福利贴已经转型为招聘大会了吗?没干过汉化都不好意思上S1系列?
zishahaha
发表于 2011-2-17 17:02
群众表示汉化版素质比原版高
9616777
发表于 2011-2-17 17:05
onizuka0929
发表于 2011-2-17 17:13
真心的希望有人能看下我的签名
HAORENMEN
发表于 2011-2-17 17:19
东山翔现在有点没意思了,怀念gift。。。他不该这么实用。
lolicon最恶的地方倒不是排斥一般的伦理意识,而在于对方是不明是非的小孩子,没什么主体意识,不清楚自身行为对于自身的意义。所以许多看似纯爱的loli作品就像在诱奸一样。
然后,我也是lolicon。
什么,楼主不是书记!!!
wchx_1989
发表于 2011-2-17 17:19
既然大家都在招聘,那我也来一下。
白軍浪
发表于 2011-2-17 17:51
好吧,既然这样我也来招
主要是英翻,修图当然也是越多越好的
J-002
发表于 2011-2-17 18:27
阿爽
发表于 2011-2-17 18:49
http://www.rehost.org/images/1297939838.jpg
既然如此 我也來求苦力
WAAI VOL.4這個月底到 有點窮啊(死
legislator
发表于 2011-2-17 18:55
哇,这汉化看起来好甜蜜啊。。。不错不错
emmer
发表于 2011-2-17 19:00
ashua0425
发表于 2011-2-17 19:07
这个其实没有章鱼屋第二本某处汉化的神……
白軍浪
发表于 2011-2-17 19:12
是的~私下说说吧~
白軍浪
发表于 2011-2-17 19:15
847956454,这是我的QQ,加了后慢慢谈~
加的时候别忘了说明美漫汉化
chrisY
发表于 2011-2-17 19:25
我擦,太敬业了
nimabi
发表于 2011-2-17 20:07
大型招聘会啊.....
bwfjc
发表于 2011-2-17 20:14
到處都是抓苦力的
weibkreuz
发表于 2011-2-17 20:18
google那张各种233
barret
发表于 2011-2-17 20:53
这个汉化简直专业到飞起,谁汉化的
cheyenne
发表于 2011-2-17 21:01
今天下午依靠Google Translate和excite.co.jp战了四小时文本,看到这贴真是情何以堪
AIDSL
发表于 2011-2-18 01:00
ckz1211
发表于 2011-2-18 01:05
AIDSL
发表于 2011-2-18 03:39
MAYUMI
发表于 2011-2-18 11:42
真称职!
应该把原图和翻译都收了对比看
empereur
发表于 2011-2-18 14:55
卧槽,这实在是当今职场人士之楷模啊
soniczmd
发表于 2011-2-18 22:57
幻梦的灵柩
发表于 2011-2-18 23:34
在飞雪的表示现在汉化真的完全靠爱...