无责任灰猫
发表于 2010-12-26 23:10
北直子
发表于 2010-12-26 23:15
回 40楼(无责任灰猫) 的帖子
楼上的..这是抽dvd的字幕...
saviorlon
发表于 2010-12-26 23:16
shin娘不是经常在评论里裱FW
阿爽
发表于 2010-12-26 23:25
麻痺啊 我的女兒被FW強姦了
ktry
发表于 2010-12-26 23:25
内幕有没有
ashero
发表于 2010-12-26 23:27
fw发片前面一直顶个漫游的名字,别有用心?
远子
发表于 2010-12-26 23:33
回 20楼(酷乐) 的帖子
+1
看到华语第一一排贴就猜到是破狗当了……
vincenttc
发表于 2010-12-26 23:38
以前也疑惑过。。。查了一下就知道了。。。
巡音流香
发表于 2010-12-26 23:41
这个本来就很让人误会了,现在难道又出什么事了么
creaiii
发表于 2010-12-27 00:09
既然這樣,POPGO幹嘛不把FW掃地出門?
白武男
发表于 2010-12-27 00:23
ov_efly
发表于 2010-12-27 00:28
FW 以后在字幕里面声明一下好了
免得新人老找错
9500159178
发表于 2010-12-27 00:29
求华语第一详细及传送门
Aeolides·风
发表于 2010-12-27 00:34
- -居然有人会分不清么?
无眠之美
发表于 2010-12-27 00:38
我記得破狗好像4個字幕組都是分開的啊...
chexk03
发表于 2010-12-27 00:39
漫游 自由疯 一直都这么说 就不会有人认错了
chiman
发表于 2010-12-27 01:02
飞瓦的看片组路过
其实破狗三家关系都不错啦。。。除了少数特定人物之间的关系
homesickness
发表于 2010-12-27 01:06
看这标题还以为有啥内幕
gxliv
发表于 2010-12-27 03:13
那字幕一看就知道是DVD內置的吧,所以能這麼快出
如果不太在意名字的翻譯其實也算可以的
花岭月海
发表于 2010-12-27 04:18
那些名字翻译是日升社指定的啊,没有看第一季三色台的公告么
lbs123456
发表于 2010-12-27 08:13
村雨零
发表于 2010-12-27 08:40
FREEWIND的0080和CCA各种低级错误
kamina
发表于 2010-12-27 08:43
就算是漫游,shinjico跟非shinjico发布的也可视为两个不同的组
tsz
发表于 2010-12-27 08:52
出门左转 大概是漫游字幕组 里面回帖最多的话语
soby
发表于 2010-12-27 09:03
原来楼主是晶晶电脑么,果断蹭面子
熊猫阿黑
发表于 2010-12-27 09:04
随着日语水平上升,对字幕要求反而逐渐降低了。。。现在看见翻译错的也就笑一下。
索兰塔.织
发表于 2010-12-27 09:08
PSS与PPG可以视作一对亲兄弟,FW则是外面领来的养子,混乱的家庭伦理剧
至于大家对shinjico的爱,爱她为何不去娶了她呢?
ltc-szk
发表于 2010-12-27 09:12
其实当初就不应该挂漫游的名字上去
其他组名字都和论坛没关系的
X2 DMZJ
爱恋 穿梭天下
alviney
发表于 2010-12-27 09:16
FW和PPG需要相互理解啊
R.Baggio
发表于 2010-12-27 09:20
引用第68楼alviney于2010-12-27 09:16发表的:
FW和PPG需要相互理解啊 images/back.gif
无法同意更多,你们蛋蛋都白看了么
科多大王
发表于 2010-12-27 09:30
heyfly
发表于 2010-12-27 10:07
第一次看到FW字幕中的人名是用官方指定,而不是用字典的。
aizen
发表于 2010-12-27 10:34
这个不是早就知道了吗
sawa1000
发表于 2010-12-27 10:57
果然跑来蹭面子~
xiaoyaowuming
发表于 2010-12-27 11:11
爱恋和穿梭只是马甲套马甲的区别而已
血天使
发表于 2010-12-27 11:17
难道不是一伙的?
T神教民
发表于 2010-12-27 11:26
真的没有人员交集?
索兰塔.织
发表于 2010-12-27 11:48
FW与PPG的人员交集?这个还真没有
Masato
发表于 2010-12-27 12:06
好久不来了,看看级别
ysw881015
发表于 2010-12-27 12:20
出了什么状况? FW的东西收过一些 感觉还成啊...