字幕组打LOGO要模仿动画标题的习俗是什么时候开始的
纯好奇问一下,总觉得似乎没必要,但貌似很久以前就几乎啥片子都这样了是出于观众需要吗 这叫作有爱 把字幕组的LOGO大在标题旁的行为实在很讨厌虽然我一个伸手党没资格说什么
有的还流行把译者打在STAFF上 这个也有点。。。
做个外挂就都解决了 还有歌词的各种字幕特效之类的,有的的确很有爱,是字幕组里的效果后期们在刷存在感,不过大多数时候我都忽略了···· 这习俗来自电脑游戏破解界
还是一句话6个字
只要本身翻译没问题,人家在片头搞搞又有什么关系 要收藏还有ncoped 模仿标题是不好的。。。。
我用澄空学园的龙x虎给别人传教,结果那个人一直以为片名叫做澄空学园,并且现在都纠正不过来 挺好玩的,有时STAFF里面还有茶水啊、聊天看片什么的 这习俗来自电脑游戏破解界
还是一句话6个字
只要本身翻译没问题,人家在片头搞搞又有什么关系 要收藏还有ncoped
takami 发表于 2010-10-22 11:59 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
好奇问一下也六个字 传说中的梁良 把字幕组人员名字打到STAFF上倒没什么,
推片时因为LOGO让对方以为片名是字幕组名字遇到好几次了,实在是233 我觉得如果想把自己的 staff 也弄到 OP 里面,咱能不能把字体什么的搞得像一点。。。
好奇问一下也六个字
蕾丝蕾丝 发表于 2010-10-22 12:05 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
爱看看不看滚 我觉得这是个很有意思的看点 这叫作有爱
supergamer2 发表于 2010-10-22 11:52 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
把“有”字去了…… 模仿标题是不好的。。。。
我用澄空学园的龙x虎给别人传教,结果那个人一直以为片名叫做澄空学园,并且现在都纠正不过来
艾诺琳 发表于 2010-10-22 12:00 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
秋之回忆泪目
澄空学园出到第幾季了? 模仿标题是不好的。。。。
我用澄空学园的龙x虎给别人传教,结果那个人一直以为片名叫做澄空学园,并且现在都纠正不过来
艾诺琳 发表于 2010-10-22 12:00 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
CK立功了! 模仿标题是不好的。。。。
我用澄空学园的龙x虎给别人传教,结果那个人一直以为片名叫做澄空学园,并且现在都纠正不过来
艾诺琳 发表于 2010-10-22 12:00 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
幸福花园你有伴了
幸福花园你有伴了
贝贝熊 发表于 2010-10-22 12:41 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
我觉得这很好啊,一体的看上去多舒服,要是个标题旁边用黑体字打个字幕组LOGO那才叫煞风景 KRL给蒙面操人的系统音加特效多有爱 我觉得这很好啊,一体的看上去多舒服,要是个标题旁边用黑体字打个字幕组LOGO那才叫煞风景
????? 发表于 2010-10-22 12:47 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
比起做字幕组LOGO,其实还是觉得做片名中译版的LOGO更好...
虽然字幕组只想做组名的LOGO也无可厚非 我感觉挺好啊 不过有的做的太过了 竟然会卡
staff这些 总比在正片里加个水印滚动字幕之类的好吧 6# 艾诺琳
233max
其实只是为了看起来画面和谐吧 很早就这样了吧……记得是看美鸟还是舞HIME那会就有 KRL给蒙面操人的系统音加特效多有爱
madcow 发表于 2010-10-22 12:48 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
史上最SB,沒有之一
幸福花园你有伴了
贝贝熊 发表于 2010-10-22 12:41 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
所以说字幕组的LOGO真的不能打太大 來打效果音的特效也不是KRL先想出來的 6# 艾诺琳
233max
其实只是为了看起来画面和谐吧
恐山安娜 发表于 2010-10-22 13:28 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
我也这样认为 6# 艾诺琳
233max
其实只是为了看起来画面和谐吧
恐山安娜 发表于 2010-10-22 13:28 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
+10000
这也是洁癖的一种,比如我论坛发帖就很喜欢标点符号和排版整齐。 本帖最后由 王留美 于 2010-10-22 15:19 编辑
來打效果音的特效也不是KRL先想出來的
张大龙 发表于 2010-10-22 14:23 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
當初看到搞這套我就罵SB了
KRL確實也不是國内最先搞的
但是學SB的樣那只能說同樣SB了
這東西,偶爾看看或者放在PV裏面還能讓人感嘆一下技朮力了得
成爲常規的話那就88吧
字幕的作用是讓觀衆了解角色在說什麽想什麽寫什麽看什麽
而不是喧賓奪主 这样挺好,字幕组名字不会太突兀,但是如果大到喧宾夺主
a:你最近在看什么?
b:澄空学园
a:澄空学园?
b:主要是以校园类为主了啦,但这个故事还包含很多元素呢,出了很多季了,大热门
a:......
如果做得很像而且不会太大的话,觉得挺有趣的
当然还是要翻译的质量好,质量不好的
幸福花园你有伴了
贝贝熊 发表于 2010-10-22 12:41 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
模仿标题是不好的。。。。
我用澄空学园的龙x虎给别人传教,结果那个人一直以为片名叫做澄空学园,并且现在都纠正不过来
艾诺琳 发表于 2010-10-22 12:00 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
喷了。。。。。。。。 模仿标题是不好的。。。。
我用澄空学园的龙x虎给别人传教,结果那个人一直以为片名叫做澄空学园,并且现在都纠正不过来
艾诺琳 发表于 2010-10-22 12:00 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
狂笑中……
页:
[1]
2