敬语过度,是我错了
本帖最后由 无言 于 2010-8-3 13:13 编辑好的
已经求证到了,是敬语过度
从结果上来
我错了
现诚心求教
尊他用自己身上这种不标准语法的用法
除了在地位较高的人身上,还有哪些情况会用? 语法什么的我很烂,不过可以肯定这里取られました确实是修饰后面的啊
敬语过度,是我错了
本帖最后由 无言 于 2010-8-3 13:10 编辑好的
已经求证到了,是敬语过度
从结果上来
我错了
现诚心求教
尊他用自己身上这种不标准语法的用法
除了在地位较高的人身上,还有哪些情况会用? 所以说。。。しました修饰后面这种用法应该是很常见的。
随便用google搜下就能找到例句,比如
当店でお買い上げいただきましたお客さまから寄せられた声の一部をご紹介しております。 所以说。。。しました修饰后面这种用法应该是很常见的。
随便用google搜下就能找到例句,比如
当店でお買い上げいただきましたお客さまから寄せられた声の一部をご紹介しております。 ...
无尽的牙刷 发表于 2010-7-31 14:35 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
你确认这个修饰后面了? 本帖最后由 zpzyyzp 于 2010-7-31 14:54 编辑
所以说。。。しました修饰后面这种用法应该是很常见的。
随便用google搜下就能找到例句,比如
当店でお買い上げいただきましたお客さまから寄せられた声の一部をご紹介しております。 ...
无尽的牙刷 发表于 2010-7-31 14:35 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
嗯就说这叫日本語の乱れ,日本人用的日语也不完全是正确的
口语的确有人这么用,不过在语法上这是错的。
其实你脑内修正了的话,正确的意思的确是某人说的这么回事儿
当然这跟个人的rp没啥关系,这人是sb是毫无疑问的
原文应该是出自这里
http://www.tech-arts.co.jp/news-and-topics/events/20071227.html
然后2007年获奖名单在这里
http://www.robotaward.jp/archive/2007/prize/#S09 除了“在本店买过东西的客人”之外,还能理解成别的什么意思么 哎呀,其实就是“弊社はXXをお借りいたしまして、XXを展示、説明させていただきました。 ”
你们不要想复杂,翻句子有时候要先盖掉很多东西,找到整体句子结构。对于英语长句做同样处理。
日语语法有一部分叫句法,建议买参考书作专门训练。 文章太红大了,求摘录版
睡觉@ms()14:49:10
每次看到讨论语言的大大达,仰慕之情就油然而生 除了“在本店买过东西的客人”之外,还能理解成别的什么意思么
无尽的牙刷 发表于 2010-7-31 14:48 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
当店でお買い上げいただきました お客さまから寄せられた声の一部をご紹介しております。
两句分开看,分别理解,有差别吗?
完成体还说修饰下面的
回去重看书 哦顺便求遗老遗少组队——口语什么的大sb,文语那种销魂的短句才是正道 摘录版:就说一个句子有两种断法,一种断法大错,一种断法小错,于是两弊相衡取其轻…… 各种看不懂。漫区1级不如狗 摘录版:就说一个句子有两种断法,一种断法大错,一种断法小错,于是两弊相衡取其轻……
zpzyyzp 发表于 2010-7-31 14:59 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
不看lz就看这个摘录,我觉得
又tm逮到个机会喷逻辑语法派了
做翻译不想acceptability从grammaticality的学派思想都是大sb
当店でお買い上げいただきました お客さまから寄せられた声の一部をご紹介しております。
两句分开看,分别理解,有差别吗?
完成体还说修饰下面的
回去重看书 ...
无言 发表于 2010-7-31 14:59 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
我回去看书是无所谓啊,不过lz有必要这么拘泥于语法么
不看lz就看这个摘录,我觉得
又tm逮到个机会喷逻辑语法派了
做翻译不想acceptability从grammaticality的学派思想都是大sb ...
无心而死 发表于 2010-7-31 15:03 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
嗯嘛……理解,理解万岁……语法啥的咱是没学过的……
我回去看书是无所谓啊,不过lz有必要这么拘泥于语法么
无尽的牙刷 发表于 2010-7-31 15:04 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
这是他发给我测试的
我按错大的理解还是按错小的理解
你说呢 「部品・ソフトウェア部門」において優秀賞を取られました、独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構、独立行政法人産業技術総合研究所、社団法人日本ロボット工業会が開発した
这整个成分是长定语,(「部品・ソフトウェア部門」において優秀賞を取られました),(独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構、独立行政法人産業技術総合研究所、社団法人日本ロボット工業会が開発した)其实是并列的。 名詞を修飾する「~ます」
「こちらにあります鉛筆で~」のように名詞を修飾する動詞に「ます」をつける用法も、厳しい敬語指導書では非難される。NHKでもあまり使わないように指導している。名詞の前の「~ます」を問題視する立場からは「こちらにある鉛筆で」のように「ます」をつけずに言うのが望ましいことになるが、生きた言葉を規制するのは難しく、現実には「ます」をつけた言い方も広く聞かれる
总之大家理解理解就成了……别死磕 从聊天记录来看
KotomiFC会长说的完全没错
倒是LZ你自己错了还不虚心请教 说实话 他能这么耐心教导你已经很不容易了 从聊天记录来看
KotomiFC会长说的完全没错
倒是LZ你自己错了还不虚心请教 说实话 他能这么耐心教导你已经很不容易了
no.pigslag 发表于 2010-7-31 15:17 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
于是我日语白学了
请这位明示语法书里面ます修饰下面
这是他发给我测试的
我按错大的理解还是按错小的理解
你说呢
无言 发表于 2010-7-31 15:11 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
于是碰到个语法书上没有的东西你就不会翻了?
这是他发给我测试的
我按错大的理解还是按错小的理解
你说呢
无言 发表于 2010-7-31 15:11 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
显然按小的理解呗……按小的理解就是敝社只是个狐假虎威的…… [翻译]hugh15:26:36
名詞を修飾する「~ます」
「こちらにあります鉛筆で~」のように名詞を修飾する動詞に「ます」をつける用法も、厳しい敬語指導書では非難される。NHKでもあまり使わないように指導している。名詞の前の「~ます」を問題視する立場からは「こちらにある鉛筆で」のように「ます」をつけずに言うのが望ましいことになるが、生きた言葉を規制するのは難しく、現実には「ます」をつけた言い方も広く聞かれる
[翻译]hugh15:26:50
您的回击呢?
[翻]KotomiFC会长15:27:03
唉这个ます和那个顿号前的ました又是两回事……(脱力
[翻]KotomiFC会长 15:27:28
行了你绕了我好了吧,嗯,剩下的你去论坛里和群里寻找支持你的人,我已经解释累了……(趴
[翻]KotomiFC会长15:27:45
下次再看到好玩的句子我还是贴到其它地方去好了唉…… 本帖最后由 xiaobin 于 2010-7-31 15:33 编辑
嗯,咖喱我知道你从小就在日本日语是你母语一级392-w-不过你也要低调的么(噗 他是对的。
不过这点低层次东西一个劲刷优越感啰嗦那么多一般也就一新人。 本帖最后由 中村繪里子 于 2010-7-31 15:36 编辑
当然了,gal汉化群(笑)一般也就这种层次吧。
不然哪来动力无偿制造文字垃圾。
对不起,我也刷优越感了。 虽然不太懂日语语法
但是已经是完成形再添加修饰不是成口癖了吗? 十分正式的场合都是用ます体来修饰的啦……而且取られました在这里是敬语无误 看上去那KotomiFC会长是个性格很恶劣的家伙嘛
别理就行,让其自生自灭好了
lbs123456 发表于 2010-7-31 15:28 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
不是你家出来的,还不拉回去管教管教
什么语法什么体的我不懂,正如那个什么会所说的,尊敬语怎么可能用在自己身上?
你想想,你自己平时看新闻会这么扣语法扣到连意思都理解错了么?写文章会满脑子主谓宾么?自己错了还大红字标出来,我真佩服你的勇 ...
wlsH 发表于 2010-7-31 15:29 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
。。。
这位,日语的敬语你真的理解吗。。。
Count D15:15:15
。。。。搞清楚对他人尊敬就意味着自谦!自谦了就意味着对他人的尊敬这么简单的对应关系很难搞懂麽。。。。。
没有前后文,也没有真相
我不扣语法我扣啥? 看上去那KotomiFC会长是个性格很恶劣的家伙嘛
别理就行,让其自生自灭好了
lbs123456 发表于 2010-7-31 15:28 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
噗,棒子是大家的棒子,不许你一个人独占 PSI巨巨又中枪了.. 十分正式的场合都是用ます体来修饰的啦……而且取られました在这里是敬语无误
朝雾麻亚子 发表于 2010-7-31 15:37 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
麻烦举一下例子或者有这种说法的东西
如果是我错了我道歉恩
你告诉我,要是自己得奖的为什么要用「取られました」,大方向都搞错了还扣个P语法啊。
wlsH 发表于 2010-7-31 15:44 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
取られました
让我获奖了。。只是个谦虚的说法。。
不是强调【我获奖】。。而是单独的强调【获奖了】 。。。
不看真相的话是这样的
页:
[1]
2