尤其当你什么都看不懂的时候,校对文本都是很麻烦的
所以每次做棒子版本的时候,我发自内心的问候棒子100万遍 专业文学翻译的就是不一样啊
润色很到位 奥德赛是不是翻译得最好的官方汉化游戏? 6# Miwiki
能翻译到这样已经很NB了,不知道是不是最好的
总之这类东西一般都是只保证是不是准确了...个人觉得
只能对着翻译文档一个字母一个字母校对 这么好的翻译是可遇不可求啊,
现在只求官方汉化的翻译能准确,民间汉化的翻译能不屎 千年之梦那翻译确实NB 润色,润个毛的色,有那个空么
都是直接扔给翻译搞定,翻译怎么说就怎么着了(祖宗版游戏时就是这样) 千年之梦汉化要结合动态,确实困难。
但这个故事告诉我们其实汉化关键还是看外包的工期和质量。 看到过最好的官方汉化----------樱花大战1 PS2版
最好的非官方汉化------------怪物猎人2 PS2 单机ONLINE版和ACE COMBAT ZERO 看到过最好的官方汉化----------樱花大战1 PS2版
最好的非官方汉化------------怪物猎人2 PS2 单机ONLINE版和ACE COMBAT ZERO
zhrwk 发表于 2010-6-3 18:03 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
没有单打独斗的独断,也没有幕后推手的指示,
这种汉化者们不挂靠论坛,不量产汉化,只凭兴趣凑在一起努力完成的单部汉化作品往往质量都很高 13# kudokaworu
是的,有时候真觉得自己弄的东西不如民间汉化的 新出的那个兰兰醒了就还不错 http://j.imagehost.org/0657/ch1.jpg
http://h.imagehost.org/0157/ch2.jpg
http://h.imagehost.org/0964/ch3.jpg
http://h.imagehost.org/0366/ch4.jpg
http://a.imagehost.org/0768/ch5.jpg
http://a.imagehost.org/0069/ch6.jpg
http://a.imagehost.org/0965/ch7.jpg
http://a.imagehost.org/0874/ch8.jpg
http://a.imagehost.org/0271/ch9.jpg 动漫游戏里面的黑话实在太多,职业的翻译者们情何以堪啊 FF13那句SRLN是绝对要骂的 16# D-JoeII
哦哟~这大手笔的 本帖最后由 V2ABGundam 于 2010-6-3 20:40 编辑
TGL毕竟是在台湾有分公司的
这点有本质不同
--------------------------------------------------------------------------
哦,看错了,以为是远征奥德赛
有钱能使鬼推磨么 奥德赛的翻译水准相当之高
记得是台湾微软接手的,感觉相当负责,也许和企业文化也有关系 CH超魔法大战。中文版看得我实在是蛋疼,于是去找日文版,结果才知道这蛋疼的译文都是从原文来的..... CH超魔法大战的翻译看得真让人扭曲。 光荣的三国游戏官方中文翻译貌似都不错…… 超魔法大战那些人说的真的是人话么,真的么…… 超魔法大战所有人都在朗诵抒情诗 看到过最好的官方汉化----------樱花大战1 PS2版
最好的非官方汉化------------怪物猎人2 PS2 单机ONLINE版和ACE COMBAT ZERO
zhrwk 发表于 2010-6-3 18:03 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
求樱大战官方汉化的镜像 求樱大战官方汉化的镜像 确实,在玩整个奥德赛的过程,简直就是一种享受。 光荣的三国游戏官方中文翻译貌似都不错……
pkzero 发表于 2010-6-3 13:51 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
出师表都翻成了“表格” 网上至今无全套的千年之梦啊 30人半年40W字
这专业得未免那啥了点
业余单人20W带上一个校对刚好半年完成
而且做得很休闲的飘
看来有工资拿的都能划水........ 30人半年40W字
这专业得未免那啥了点
业余单人20W带上一个校对刚好半年完成
而且做得很休闲的飘
看来有工资拿的都能划水........
blazeknife 发表于 2010-6-4 08:03 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
工程跟个体小作坊完全不是一个概念,本地化也不等同于简单的翻译。虽说半年的工期的确是夸张了
出师表都翻成了“表格”
a4840639 发表于 2010-6-4 02:48 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
哪一作?
求真相。 千年之梦的英文版看得我都哗哗的
中文还没见 ps2版樱1的镜像TTG有。。。
页:
[1]
2