sorawatcher
发表于 2010-1-5 12:36
lz出发点挺好的。。但一路看下来为什么就感觉扭曲了呢。。
那还没人说么
爱看看不看滚
zz0165
发表于 2010-1-5 12:37
本帖最后由 zz0165 于 2010-1-5 13:50 编辑
lz出发点挺好的。。但一路看下来为什么就感觉扭曲了呢。。
sorawatcher 发表于 2010-1-5 13:36 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我在保留意思的前提下把主楼一些重语气词改掉了。不过这样看来显然都是冲着语气去喷的。笔记
爱看看,不看滚
不喜此贴者勿进,我最开始标题是这个意思,异曲同工
不过我求个译组名应该还轮不到用这句话
(这句话也不很靠边)
lenin
发表于 2010-1-5 12:42
叔叔
别说我当时没提醒过你注意专名的翻译
你看还没到寒假喷子就来了
sirbillk
发表于 2010-1-5 12:44
残響死滅
发表于 2010-1-5 12:50
本帖最后由 残響死滅 于 2010-1-5 12:51 编辑
都说了是娱乐用万能天使,在“娱乐”方面是万能的,满足了从无口控到傲娇控到天然呆控、从稀缺价值到大波妹控的多方面爱好者的需求
sowo
发表于 2010-1-5 12:52
怎么第三页才有人放出六字真言呢
zz0165
发表于 2010-1-5 12:55
本帖最后由 zz0165 于 2010-1-5 15:17 编辑
怎么第三页才有人放出六字真言呢
sowo 发表于 2010-1-5 13:52 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
那句话有什么解决问题的实在意义么
而且没什么说得出的了才会说这种屁话为人笑耳
archcross
发表于 2010-1-5 12:59
zz0165
发表于 2010-1-5 13:00
本帖最后由 zz0165 于 2010-1-5 14:05 编辑
我们一边吃着爆米花一边等着你来解决,而其他人则纷纷表示没个鸟所谓
archcross 发表于 2010-1-5 13:59 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
那就别进来,或者进来了也别捣乱,我主题也写明了。而另一方面因为对你无所谓就要进来捣乱?
allen24
发表于 2010-1-5 13:02
人造天使比较贴切吧
angel+android
air铃scott
发表于 2010-1-5 13:04
人造人間を表すアンドロイド(android)を語源とする、機械的なものに付けられる接尾辞
自己不会百科么?
archcross
发表于 2010-1-5 13:11
zz0165
发表于 2010-1-5 13:16
说真的,你以为你谁啊……又不是管理猿
archcross 发表于 2010-1-5 14:11 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我不是管理员,所以只能请(建议)此类人别进来,即使进来了也不要回帖
另拜托即使想喷人也请抓住要点好么。这和我是不是管理员有毛关系
archcross
发表于 2010-1-5 13:27
memajia
发表于 2010-1-5 13:32
zz0165
发表于 2010-1-5 13:35
本帖最后由 zz0165 于 2010-1-5 14:39 编辑
我觉得帖主不是刚失恋就是天生是个m
满口火气还乱放群嘲
memajia 发表于 2010-1-5 14:32 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
你他妈放了群嘲还叫人别他妈进来,这他妈什么逻辑?就算是管理员也没办法马上给回帖质量加上限制,你看百度贴吧发一贴要审批多久?
要解决问题的话,请私下与原译者对谈;想找优越感的话,来这里不一定正确
反 ...
archcross 发表于 2010-1-5 14:27 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
群嘲?多说我也只是骂了一个人或是一小撮人,怎么成了群嘲了?是你自己脑补自己成ドM了吧
我说译者怎么样那谁谁谁急着进来辩护什么,还说是我在群嘲,这他妈又是什么逻辑?还好跟我谈逻辑?
要走下一步也得先知道原译者是谁吧,现在还是众说纷纭莫衷一是
我只是觉得累罢了,有谁愿意被围攻?(而且很多还是没质量的围攻)
tsz
发表于 2010-1-5 13:35
这个最早应该是回风挖的坑吧
LZ对一个两年半前的未完成品较什么真儿
最后弄的一群人来围攻 何必呢
gineclar
发表于 2010-1-5 13:37
我知道的最早翻译的单行本的汉化组已经死了,LZ有意见可以约战中山公园,你不怕远可以和我约战成都人民公园
少女人形
发表于 2010-1-5 13:43
求成都人民公園圍觀
一定要在保路紀念碑下戰呀!
zz0165
发表于 2010-1-5 13:50
本帖最后由 zz0165 于 2010-1-5 14:54 编辑
这个最早应该是回风挖的坑吧
LZ对一个两年半前的未完成品较什么真儿
最后弄的一群人来围攻 何必呢
tsz 发表于 2010-1-5 14:35 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
那个,其实我没较真,对于问到译者也没有抱必然的态度,就是随便为之的发帖而已,那点感想也是自然而发的 (…反正到了现在这个样子也不太可信了),在楼没歪之前一切还是平和的,我完全没想到能成现在这样
Academus
发表于 2010-1-5 14:13
全世界人民:幹 躺著也中槍 我們不叫德律風叫電話也得罪樓主你喔 :P
lainsky
发表于 2010-1-5 14:14
感想:一直以为六字箴言是 认真你就输了
燃影
发表于 2010-1-5 14:16
不喜者勿回? 那你对翻译觉得别扭也不喜勿看不就得了。
一方面对自己不认同的翻译方面进行大喇喇的贬低, 一方面对不认同自己的意见就完全让说:帖子是我开的, 才,才不要你们这些不喜欢我的看法的人来回帖哩
歪楼?你还真把自己这贴当成求助帖了啊, 我还真没见过有这么嚣张高调地\"求助\"的。如果你本意真是想问个问题就算的话, 从你标题出现的“脑残”二字开始,这楼就歪了, 歪楼的就是你自己,还不明白?
Plato的永恒
发表于 2010-1-5 14:24
我知道的最早翻译的单行本的汉化组已经死了,LZ有意见可以约战中山公园,你不怕远可以和我约战成都人民公园
gineclar 发表于 2010-1-5 13:37 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
\\G叔威武/\\G叔威武/
往生已逝
发表于 2010-1-5 14:30
在lz认识到其sb之处前回帖蹭战斗力
好吧我觉得那事不可能发生
lz 脑残真不是贬义词。我们理解的。所以我们认为lz是脑残。。。
zz0165
发表于 2010-1-5 14:34
本帖最后由 zz0165 于 2010-1-5 15:45 编辑
不喜者勿回? 那你对翻译觉得别扭也不喜勿看不就得了。 一方面对自己不认同的翻译方面进行大喇喇的贬低, 一方面对不认同自己的意见就完全让说:帖子是我开的, 才,才不要你们这些不喜欢我的看法的人来回帖 ...
燃影 发表于 2010-1-5 15:16 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我没有“完全”怎么怎么样,你也别用那种傲娇的语言对我生搬硬套
——就是类似于上一句,仅是一个反对的祈使,出发点是为避免更多的战。但很显然我没有强制,也没有强制手段
不过这个意见我已经在之前说过了,如果你有爬楼的话我不觉得有必要以这个内容作为回复
我的感受就是这样强烈,我把它表达出来而已。在一个有实义目的的状态下应该克制,我表示认可
(隔壁脑残星那贴也脑残了,怎么就没歪?)
\\G叔威武/\\G叔威武/
Plato的永恒 发表于 2010-1-5 15:24 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
这么说那位就是原译者么
浴缸子
发表于 2010-1-5 14:37
我靠,我就不明白了,天上掉下个叫你主人的软妹,说自己是娱乐用的,只要能让你快乐的事情什么都能干,这他妈不是“万能”不是“天使”还他妈能是什么啊!
春猫
发表于 2010-1-5 14:40
所以如果善用搜索引擎就不会这样了
Plato的永恒
发表于 2010-1-5 14:45
原译者已经找你公园单挑了嗯~~~~
gineclar
发表于 2010-1-5 14:46
本帖最后由 gineclar 于 2010-1-5 14:51 编辑
我只是打杂的死苦力,天降本根本就没我的份
你这标题我可不可以理解为:哪个傻逼组把angeloid译成万能天使?老子要战他娘亲!
说实话我个人觉得万能天使这个译法的确值得推敲,但你如果是对译法有意见的话你应该先提出来问题再哪里,再说为什么是个问题,最后提出你认为好的译法或者至少要指明一个你认为正确的翻译方向。
我现在看你这架势就是跳出来要踢馆的,但是不幸馆已经没有了,那就只好江湖规矩单挑了,所以我就琢磨着估计这也是打杂该干的吧?
原译者已经找你公园单挑了嗯~~~~
Plato的永恒 发表于 2010-1-5 14:45 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
P叔你莫乱说
水生物种
发表于 2010-1-5 14:53
虽然我觉得XX用万能天使听起来很别扭
但我真不觉得“脑残”是个褒义词
茶叶粽
发表于 2010-1-5 15:00
楼主还真以为是歪楼?其实前面的人都在装傻
另外干脆学两大殿堂神作之一那样用“人工天使”得了
zz0165
发表于 2010-1-5 15:01
本帖最后由 zz0165 于 2010-1-5 16:12 编辑
我只是打杂的死苦力,天降本根本就没我的份
你这标题我可不可以理解为:哪个傻逼组把angeloid译成万能天使?老子要战他娘亲!
说实话我个人觉得万能天使这个译法的确值得推敲,但你如果是对译法有意见的话你应该先提出来问题再哪里,再说为什么是个问题,最后提出你认为好的译法或者至少要指明一个你认为正确的翻译方向。
我现在看你这架势就是跳出来要踢馆的,但是不幸馆已经没有了,那就只好江湖规矩单挑了,所以我就琢磨着估计这也是打杂该干的吧?
gineclar 发表于 2010-1-5 15:46 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
原来是这样
当然不可以。我说过不喜欢战*,也没说过要战译者。不过我即使凭我的个人感受说是脑残或是什么更强烈的词汇也是我的个人意愿,当然我现在知道了和我感受同样强烈*的人不多 (在我的理解NC和SB不是一个级别的词,这也是为什么我用了NC但是仍不喜欢某楼用SB的缘故)
从本质上来说你还是和我相同立场的,区别在于我的感受强烈(你是质疑,我是直接认为*)。对于译法的意见因为我没想到诸多人没有感到用词违和(或说至少如表面看起来的那样),所以以为给出原文,各位自己理解就可以了。而为避免被人喷优越或是被找茬一类的也不愿意给什么意见 (没想后来还是被喷了),只是把缘由和原词,构词贴出而已
后来的话,方向我还是林林总总给出来了的。后面回帖的译名是随便提的,当然有人也可以说是根据剧情放的马后炮。但译者的不谨慎和想当然是确实存在的
注2:但不是不能战 (这仅是为了防止某些逻辑感不佳的喷子说不喜欢战还战到百楼了的预防式解释)
注3:我并没有用意见不同
至于成都见什么的,等我有机会去了成都时再见吧
sirbillk
发表于 2010-1-5 15:10
narcissus2nd
发表于 2010-1-5 15:10
本帖最后由 narcissus2nd 于 2010-1-5 15:12 编辑
万用表还叫万用表呢,谁都知道它和万用差得远
都是概数还纠结。。。。。。。。。
另外,NC和SB都是骂人的话,如果你认为NC是褒义的话,那么别人说你的时候就该接受
gineclar
发表于 2010-1-5 15:11
本帖最后由 gineclar 于 2010-1-5 15:12 编辑
虽然你很有诚意的回了这么多,但我得说我并不太明白你的意思。而且从我对你的回帖理解来看,你似乎也没理解我的意思,我的意思是——要么你拿出更好的翻译,要么你给老子滚得远远的
百鬼夜袭
发表于 2010-1-5 15:13
zz0165
发表于 2010-1-5 15:14
本帖最后由 zz0165 于 2010-1-5 16:21 编辑
虽然你很有诚意的回了这么多,但我得说我并不太明白你的意思。而且从我对你的回帖理解来看,你似乎也没理解我的意思,我的意思是——要么你拿出更好的翻译,要么你给老子滚得远远的 ...
gineclar 发表于 2010-1-5 16:11 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
更好的翻译已经给过了(那可能不是最好的翻译),我也很奇怪你在说什么
林林总总给出了方向?您除了给出原句之外还做了什么?
哦 对了 您还在一直表现优越感
百鬼夜袭 发表于 2010-1-5 16:13 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我说意译要不与剧情矛盾不是方向么
我说我更推崇直引不是方向么
我说给出的诸如不与剧情矛盾的翻译不是方向么
说了喷子都去爬楼,有你要的东西
我对你所谓的优越感已经麻木了,还是举出具体句子告诉我怎么是优越了才好
万用表还叫万用表呢,谁都知道它和万用差得远
都是概数还纠结。。。。。。。。。
另外,NC和SB都是骂人的话,如果你认为NC是褒义的话,那么别人说你的时候就该接受 ...
narcissus2nd 发表于 2010-1-5 16:10 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
当然都是骂人的话。你和F105是怎么觉得NC是褒义词的我很费解
★草泥马★
发表于 2010-1-5 15:15
机器猫你说俗不俗?勇者斗恶龙俗不俗?
sirbillk
发表于 2010-1-5 15:21