奶牛
发表于 2009-1-24 10:52
原帖由 佐藤裕美 于 2009-1-24 10:00 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
破狗要说无印组的话这帽子还差不多,但是你们有必要把三家分别有色眼镜对待
DMHY这年头形势算个毛AMD,你当这是当年寡头时代么
关于X2的注解咱看不懂,生肉怎么强大,你知道大家还互相借肉使么
HKG是香港的?真TM望文生义
萝 ...
非常赞同,而且澄空被无视这点让人……
C1ViAzAQZ
发表于 2009-1-24 11:56
其实我是来看戏的
sheshiro
发表于 2009-1-24 12:10
clark4569
发表于 2009-1-24 12:18
其实我是来看戏的~~
sheshiro
发表于 2009-1-24 12:19
佐藤裕美
发表于 2009-1-24 12:50
原帖由 sheshiro 于 2009-1-24 12:19 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
問:“你們的翻譯有問題……”
答:“可我們很快!”
“你們的時間軸有點延遲……”
“拜托!我們這么早給大家看你還這樣說?!你這無恥的催片黨!”
“有幾個詞的讀音你們弄錯了吧?”
“我們的翻譯都是給各大公司做翻譯的!你懂個屁! ...
スザク
发表于 2009-1-24 17:14
走向关注中
sei
发表于 2009-1-24 21:39
我还是坚持推荐最好的字幕组——RAW组
他发片快 清晰 正确 唯一的瑕疵就是太大了点 不过对大小有需求的我推荐lz看nico组的
只要经历 看片不挑组——看片挑组——又不挑了 之后 lz才能发现RAW组和nico组的好处吧
佐野俊英
发表于 2009-1-24 22:58
谁来推荐下死神的字幕组
民工漫改编就看这个,以前追POWER的,貌似烂尾了,现在下X2的,不过191卡了很久了
难道要去看某猪么