谈谈对现今汉化泛滥的看法(引雷帖)
好吧,其实吾是不会去玩汉化的,吾对汉化抱持中立意见.在吾看来想玩日文游戏看日漫就得学日语,以上.好吧+65535:大家继续啊 这帖子后面八成就会变成泛道德主义的论战了
好吧LZ你是故意的对吧 建议搜索相关旧贴 有的玩就行了
而且我现在都不玩了 占楼观察帖子发展态势 你没爱
以上
这钓鱼太没水平了 嘎噔一下
所有的动画、日剧,美剧,电影字幕组,漫画、小说汉化组,游戏、软件汉化组都停止运作了,看楼主你还敢不敢用这标题。 我的看法是楼主非常的二. 吾觉得尔十分尔。 别用引雷这样的字眼作掩护,你个傻逼还是回乡下吧,我知道,你能活到现在吃的粮食都是自己种的,该干啥该啥去 比傻逼更傻的是二逼 最开始的时候,汉化的目的是让更多的人接触到汉化者所希望推广的东西吧。
当年AIR汉化了多久,第一版只汉化了最开始的Dream篇的一部分。Kanon的繁体版甚至到了两岸三地排队签到的程度,Fate也是一群人排队催稿,KidFC和Falcom Fans Club 都是几乎当义工,还有GGM的几个短篇,溢出来的爱流了一地。
我觉得整体氛围变得怪怪的是从澄空量产汉化开始。没有贬义,不过确实带来了很大的影响。或者应该说,进入了正常的轨道。
不过最大的驱动力应该还是 爱
[ 本帖最后由 熊猫阿黑 于 2009-1-6 02:43 编辑 ] 原帖由 熊猫阿黑 于 2009-1-6 02:42 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
最开始的时候,汉化的目的是让更多的人接触到汉化者所希望推广的东西吧。
当年AIR汉化了多久,第一版只汉化了最开始的Dream篇的一部分。Kanon的繁体版甚至到了两岸三地排队签到的程度,Fate也是一群人排队催稿,KidFC和Falc ...
“脱稿是爱”的意思? 不换ID也要以曾经的身份艹LZ马币。 原帖由 wingsinsky 于 2009-1-6 02:45 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
“脱稿是爱”的意思?
参考机战
当自己的精神力不够使用“爱”的时候,就需要其他人的“期待”
当然占着茅坑不拉屎的是另一回事。。。不过反正茅坑满街是,你不拉别人拉就行 唔
楼主啊,想当强者还是等年底吧
不过那么傻逼的思想只怕没人会提名你的
继续加油吧 钓鱼厨。 原帖由 熊猫阿黑 于 2009-1-6 02:48 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
参考机战
当自己的精神力不够使用“爱”的时候,就需要其他人的“期待”
当然占着茅坑不拉屎的是另一回事。。。不过反正茅坑满街是,你不拉别人拉就行 ...
或许万众\"期待\"的氛围更能体现\"爱\"吧,
现在是带上了些功利的色彩,但也还不到恶心的程度。 对了
说起来
想学日语就得去日本
毕竟翻译过来的不是什么好东西 原帖由 wingsinsky 于 2009-1-6 03:04 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
或许万众\"期待\"的氛围更能体现\"爱\"吧,
现在是带上了些功利的色彩,但也还不到恶心的程度。
其实最恶心的是不同的支持者之间的互喷,现在已经不多见了。。。或者是我已经选择性过滤掉了?
比如当年的Kanon,雪飘战澄空,还有Fate动画的字幕乱战。
汉化本身是好的,但上升到这个程度实在不好看。现在这种无脑厨已经少多了。
========================================================================
话说我咋觉得你这个ID非常眼熟
========================================================================
如果想体会真正的味道确实是要自己学语言,不过原汁原味和合口味是两回事。
[ 本帖最后由 熊猫阿黑 于 2009-1-6 03:13 编辑 ] 原帖由 熊猫阿黑 于 2009-1-6 03:12 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
其实最恶心的是不同的支持者之间的互喷,现在已经不多见了。。。或者是我已经选择性过滤掉了?
比如当年的Kanon,雪飘战澄空,还有Fate动画的字幕乱战。
汉化本身是好的,但上升到这个程度实在不好看。现在这种无脑厨已经少 ...
想到好像以前有段时间老是爆所谓字幕组黑幕
----那ID好像是FX的某版主 钓鱼贴,观望中 原帖由 DiabloGundam 于 2009-1-6 05:31 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
想到好像以前有段时间老是爆所谓字幕组黑幕
----那ID好像是FX的某版主
想起来了
多数Fate汉化本上都有这个ID
而且这个非常让人想捏的头像也让人印象深刻 原帖由 熊猫阿黑 于 2009-1-6 05:54 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
想起来了
多数Fate汉化本上都有这个ID
而且这个非常让人想捏的头像也让人印象深刻
说到Fate漫画,我看到在其他地方那ID的签名了------可是那个集合的相册被封了 纯属吃太饱
没有汉化你怎么入门的
你学日文还不是学的汉化教材,你不是不屑汉化么 楼主优越了是吧 原帖由 DiabloGundam 于 2009-1-6 06:24 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
说到Fate漫画,我看到在其他地方那ID的签名了------可是那个集合的相册被封了
终于想起来了
当年我在草月呆过一段时间 贵族党的?逆袭 有竞争,咱才有的挑选
版权、商业化这些争论总比啥都没有好 原帖由 熊猫阿黑 于 2009-1-6 02:42 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我觉得整体氛围变得怪怪的是从澄空量产汉化开始。
依我看恐怕是“和谐汉化”吧
原本是汉化组和论坛明哲保身的行为 却被有些不懂事的小白奉若神明 而且现在已经发展到了“宁要汉化模拟文件”不要官方游戏镜像的地步——有感于TH2宣布移植PSP后该论坛部分人的言论
汉化是好事情 但是现在已经掺杂了很多与汉化行为无关的因素 尤其是现在有的汉化组成员居然主动煽动LAMERS的情绪的做法更是叫人恶心
[ 本帖最后由 无动于衷 于 2009-1-6 08:51 编辑 ]
页:
[1]