有人对穿越时空(CHRONO CROSS)的汉化工作感兴趣么?
对这个系列的感情很复杂,眼望着现在DS版的CC已经开始汉化,而PS上的CC则完全没有影踪,也觉得如此好作品怎么会埋没至如此?今天无意中去CC的贴吧:http://tieba.baidu.com/f?kw=%CA%B1%BF%D5%D6%AE%C2%D6,看到有人号召做CC的汉化,心理激动,希望能出些力,当然,更希望在这里能找到同样对CC有深厚感情的同好,能有可能把汉化工作开展起来。开贴在此问问吧,如果有可能的话,大家一起把这个作品呈现出来!
PS:当然,我不是负责人,只是看到有这个消息转过来。汉化负责人是群:44566719里面的“时空之轮”。同好插入希望。
[ 本帖最后由 阿兰达尔 于 2008-12-29 23:24 编辑 ] 我!!! 英翻中我还可以,日语暂暂哪一 可以学LOM的汉化,以日版为主,美版为参考
虽然LOM那个拖到现在还没什么动静…… 如果是几年前,我还是死大学生……唉,我老了 我单纯的给这贴加人气!PS上我唯一一口气通4遍的游戏! 原帖由 链子 于 2008-12-29 23:32 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
如果是几年前,我还是死大学生……唉,我老了
大家都是工作的人了,不过出点力好过坐旁边观看不是?
原帖由 DayMare 于 2008-12-29 23:31 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
可以学LOM的汉化,以日版为主,美版为参考
虽然LOM那个拖到现在还没什么动静……
不碰TV游戏好久了,你所说的这些是什么呢?回头交流一下,给翻译组聊聊。
原帖由 点数不足 于 2008-12-29 23:35 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
我单纯的给这贴加人气!PS上我唯一一口气通4遍的游戏!
测试员出现!? LOM=圣剑传说玛娜传奇,去年被拖进去做翻译的……
文本应该都已经好了,不过目前那个群基本没什么活人,不知道什么时候能看到成品
希望CC不要重蹈覆辙 CC这个,以前天幻有翻译过主线剧情,现在更多的是支线,npc对话,道具这些的大头 呜 不会很容易
翻译还是要日文为主 不要急 5年以内完美就行 大约4年前我在emuzone看到有人发贴说破了CC的文本
还大约说了文本量
但发信过去和作者商量却信都没回一个
唉
现在想着要不要加入呢...
现在连CC剧情都忘记了... 天幻没人搞 我英语不行,日语也不行,纯来顶的 原帖由 shinjikun 于 2008-12-30 00:28 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
大约4年前我在emuzone看到有人发贴说破了CC的文本
还大约说了文本量
但发信过去和作者商量却信都没回一个
唉
现在想着要不要加入呢...
现在连CC剧情都忘记了... ...
goldegg ? 如果不嫌弃,可以帮忙测试 我太喜欢了,日版的都很想玩,不过PSP玩模拟的话……总是会死机……闹死了。不知道现在解决了么。 如果需要测试员...可以哦~~日语英文都半吊子的人飘过~~ 加油打气,应征测试员!!!!!
话说ct汉化了好久了吧。 还有人愿意来帮忙翻译《街》么
现在什么都有 就是翻译不够-_- CC给我的印象比CT还要好,如果有人汉化也是功德一件啊 CC的剧情太玄妙了,回味度百分百,这游戏即便通篇文字全都看懂了,也不保证可以理解的透彻 我是来纯顶的 ……话说第一次听说LOM也有汉化组 正ZWEI2\\DQ4\\DQ5中…… CC有DS版?只有CT的吧 英文版可以考虑哟,日语不行……
页:
[1]