我整个人都神奇了-3-
原帖 http://www.camoe.cn/bbs/read.php?tid=15432神奇字幕组的神奇的柯南剧场版出来了。不知道为什么一部剧场版很神奇地被分成了4个部分,大概是为了方便上传在线视频吧。虽然有这么一个声明:
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101220243855403.jpg
以前没有看过这个字幕组,但是今天酱油叔说这字幕每一句都可以吐槽。看到招人滚动广告的时候隐约觉得有点那啥了……
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101220264322776.jpg
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101220255998134.jpg
我求求你们润色一下吧
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101220235814564.jpg
有人知道这句话的意思吗?
无爱的飞鱼 19:39:46
估计是大学语文的生字吧
我没修过大学语文的
Oilon 19:42:28
痁
shān
【名】
疟疾的一种,多日一发〖vivaxmalaria〗。如:痁泄(疟疾而又泄痢);痁病(疟疾);痁疾(疟疾);痁鬼(指生疫病而死者)
病〖disease〗。如:痁语(像病狂时说胡话)
Oilon 19:42:51
我在得疟疾的时候找到了这个?
Oilon 19:45:25
也许应该是 我在病狂时找到了这个?
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101220231365311.jpg
看这句令我无法不想起娱乐通的「看我美丽的羽毛」…… http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101220193524894.gif
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101220251494050.jpg
什么叫「同一届的一届生」?顺便那些人名真是诡异
撒丫子 19:28:27
神奇字幕组能把黑羽盗一的名字翻成黑场藤一呢
我要回家种橘子 19:30:07
他们想强调黑场藤一是正确的译法
然后
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101220222445492.jpg
你们其实是娱乐通的翻译对吧,对吧!http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101220214826260.gif
下面这些不予吐槽
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/200810122154859447.jpg
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101221551759049.jpg
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101221555548274.jpg
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101221564890047.jpg
同一个人在同一句话中惨遭变性
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101221571989520.jpg 我要诅咒那司机20:47:37
一句未婚生子不就搞定了嘛!干嘛那么啰嗦!
由依命 20:47:53
真神奇 这是在翻译
基剑20:47:56
不神奇的意思是 还有种是结了婚才生他的
我要诅咒那司机20:48:03
噗
KARR(维修中)20:48:33
你们都错了他们想说是生完他后才结婚的
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101221582218919.jpg
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101221585581222.jpg
最后,我们也非常感谢你们的翻译 斯巴拉希! 幸好养成了只看4869版的习惯…………………………4869版最快20号出来。 噗。。。。。。炸蛋 吾自古系 我整个人都炸蛋了 原帖由 Freesil 于 2008-10-12 22:35 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101221555548274.jpg
这翻译太彪悍了 可以做表情
GJ
这翻译实在太强大了…… K系嘎朗,马塔骨K系嘎朗 扭钉注目 神奇以前的牙狼還可以啊。。。
怎么現在。。。 太神奇了!柯南都能这么欢乐 边上网边看的
完全没感到不适 幸亏还没开始看,多谢扫雷 好在还没开始下载。。。谢谢LZ 有喜感…… 炸蛋……
他们有人在做天空卫队的日常么…… 由于剧情也就那样
单拿剧情跟去年新下限比是差不多的,所以这翻译倒也无所谓了 真欢乐 原帖由 个别的11人 于 2008-10-12 22:38 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
幸好养成了只看4869版的习惯…………………………4869版最快20号出来。
+1
事务所真是生生不息啊……都多少年了还能这么坚持不容易~ 这翻译很有喜感... 柯南不是一向只看4869的么...LZ的试毒精神真赞.. 神奇一向很神奇 卧槽!要被干了呀! 真他妹的跌卡路恰 。。还没看。。。好一个炸蛋 初看标题以为楼主被神奇宝贝收服了 http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101221555548274.jpg
刚下到一半,还没开始看 事务所的还没出?搜不到 在元古看了一次这帖,然后是华盟,然后是300,现在又转到S1来
LZ你不累吗 事务所字幕组的主力双双回老家结婚去了,所以M12会出得比较晚。 最后,灰原哀说了句“是爱慕的相信”,喂喂,看来神奇支持哀柯配,分明是AIBO,好吧…… http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101221555548274.jpg
http://bbs.cga.com.cn/UploadFiles/1/2008-10-12/26493293/2008101221555548274.jpg
下了还没看,字幕组生肉当天晚上就能放出熟的 已经不错了,当然 觉得烧得不好吃,可以选择别的。
至少我除了在线版,目前只有 这个版本最容易下到,已经很感谢了。
事务所这么多年不容易,虽然现在出得慢了,不过每次出来我还是会下载分流下。 看到本帖后,果断的将已下到79%的文件删掉了。 开篇看到一句话里面出现了“白痴”,所以我认定这翻译多多少少也有点,立马删除了。 我相信有点日文基础的人都不会把那个词翻译成“白痴”
页:
[1]
2