英吉 发表于 2008-8-25 10:12

我对PSP游戏汉化彻底绝望

前几天下的三语言整合版幻想传说,玩了半天发现存档不能,存档,读档,删除都会提示记忆棒读取失败

貌似最近的几个汉化游戏都是这样,要不就是只汉了一些人物名字和部分剧情,汉了跟没汉一样的,要不就是机战AP这样正常游戏不能的

gchxp 发表于 2008-8-25 10:15

hie 发表于 2008-8-25 10:18

2个机器哪都好不到哪去
最近玩了DS的汉化牧场和PSP的瓦哈特骑士
汉化的严重影响游戏了一堆乱码
还不如我自己玩日文的那>:o

英吉 发表于 2008-8-25 10:19

NDS:awkward:

前几天为了哄妹子上万宇找中文游戏图鉴里的弱智游戏挨个下

另我惊诧的是这样的游戏居然还有一半是汉了等于没汉的:o

deanlancer 发表于 2008-8-25 10:24

幻想传说外挂字库的中文版很完美。楼主可以一试。何必要弄什么3国语言的。

thinkhome 发表于 2008-8-25 10:25

丝塔戈依 发表于 2008-8-25 10:28

3.71M33-4
玩幻想没问题。。除了偶尔会乱码需要重新进下游戏囧

八口 发表于 2008-8-25 10:28

要不就是机战AP这样正常游戏不能的
?还行吧 反正我2周目正常的

favorblue 发表于 2008-8-25 10:30

MVnetVn 发表于 2008-8-25 10:31

有免费汉化 爱玩就玩了
再说问题是要解决的

不爽直接玩日文吧

机战就只玩日文
翻译太囧

iewnay 发表于 2008-8-25 10:32

插件版完美的一塌糊涂,map chat都有字幕的!

Meltina 发表于 2008-8-25 10:34

CG这么大个汉化组发布个汉化就没有测试过,save不能就会放出来?这多人测试都是白吃饭的吗
机战AP可能初版翻译是狗血了点,但好歹不少人都2周目了,哪里来的正常游戏不能了?

楼主发这种贴之前就没有想过是自己的问题?

private920 发表于 2008-8-25 10:35

机器,系统问题

英吉 发表于 2008-8-25 10:40

好歹之前插件版和日文版都是正常的:o

上CG论坛搜了下,有人说整合版占用内存太大,和FC插件有冲突,问题我没装FC啊,难道CMF也不可以?

好吧其实他们告诉我标题惊悚些回复更多

[ 本帖最后由 英吉 于 2008-8-25 10:44 编辑 ]

Meltina 发表于 2008-8-25 10:44

帮你问了下,看看是不是这个问题

10:34:27
自己的ISO不能用
10:34:36
只能下CG发布的版本

英吉 发表于 2008-8-25 10:46

:) 我试试

得到猫科帮助的我头顶晴天

足コキ 发表于 2008-8-25 10:59

AIR dsd汉化版是渣


down来怀旧,没有h无所谓,乱码多,对白字幕莫名跟语音不匹配,举例“观铃的小胖脸”


我呕

thanatos 发表于 2008-8-25 11:01

嫌翻译渣?

试试ds上的露乳秀

linyixin 发表于 2008-8-25 11:01

回复 #17 足コキ 的帖子

:awkward: 那东西据说是用KFC的汉化版文本做的啊

月神侠 发表于 2008-8-25 11:02

:o 那要看是谁汉化的了

ryo_sakazaki 发表于 2008-8-25 11:06

就算不能完全看懂,也不玩汉化的,否则学日语的钱白花了,虽然事实上白花了。

足コキ 发表于 2008-8-25 11:07

原帖由 linyixin 于 2008-8-25 11:01 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
:awkward: 那东西据说是用KFC的汉化版文本做的啊
我知道啊-__-|||难道回忆都是好的?

英吉 发表于 2008-8-25 11:07

原帖由 ryo_sakazaki 于 2008-8-25 11:06 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
就算不能完全看懂,也不玩汉化的,否则学日语的钱白花了,虽然事实上白花了。
唔……

Meltina 发表于 2008-8-25 12:57

最近恰好是对汉化破解的事又有一些感触,亲身经历过才知道有多麻烦,还每个游戏都不一样
有些人绞尽脑汁用上各种方法破解才能让游戏的汉化看上去完美些,所以程序上的一些改动是不可避免的
有时候的确会造成小问题,但汉化的本质还不是想让人玩么,不能SAVE的游戏放出来有什么意义
所以遇上这种问题我肯定首先会从自身上找原因,找不到就求助,而不是先来一发地图炮

另外千万不要以什么标题惊悚为荣,在这里,标题越接近SBL,帖子就越接近火星

joebaster 发表于 2008-8-25 13:56

原帖由 thanatos 于 2008-8-25 11:01 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
嫌翻译渣?

试试ds上的露乳秀
那是啥?求游戏全名

px511885087 发表于 2008-8-25 14:08

http://www.ndsbbs.com/read.php?tid=172334

这翻译是核雷级的,玩前请做好心理准备
不过其实游戏除了画面差点,其他还是不错的

szrxs 发表于 2008-8-25 14:12

:awkward: 我记得371以上不支持中文

小白棉花糖 发表于 2008-8-25 14:12

有汉化的玩就不错了。别挑三拣四的。

skypiea 发表于 2008-8-25 14:22

回复 #27 szrxs 的帖子

只是ISO名称不支持中文吧

Meltina 发表于 2008-8-25 15:54

原帖由 小白棉花糖 于 2008-8-25 14:12 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
有汉化的玩就不错了。别挑三拣四的。 也不要每次都这么简单的回这样一句,对于不足的地方还是可以提意见的,并不是说是个汉化无论多差都不能说,对于具体的意见,我相信绝大部分汉化者也愿意改进和完善的。反感的知识那种地图炮而已。

GLARE 发表于 2008-8-25 15:57

原帖由 小白棉花糖 于 2008-8-25 14:12 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
有汉化的玩就不错了。别挑三拣四的。
这就是从一个极端走向另一个极端了

Laplace 发表于 2008-8-25 19:03

原帖由 joebaster 于 2008-8-25 13:56 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

那是啥?求游戏全名
我猜是鲁路修

MRhythm 发表于 2008-8-25 19:16

现在很多汉化,不是带有功利色彩就是攀比严重,为了让更多人玩到游戏而汉化这种出发点放到现在只会被人嘲笑吧...

盲目的追求最速,牺牲质量换取进度,搞出来的作品BUG百出,无数烂尾无数坑.本来是同一类游戏的Fans站为了汉化拼得头破血流,还勾心斗角相互诋毁,间接的导致了更多填不平的坑.

其实我也没资格说这些,浮躁的玩家,浮躁的汉化者,浮躁的时代.

[ 本帖最后由 MRhythm 于 2008-8-25 19:17 编辑 ]

リュウセイ 发表于 2008-8-25 19:35

原帖由 ryo_sakazaki 于 2008-8-25 11:06 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
就算不能完全看懂,也不玩汉化的,否则学日语的钱白花了,虽然事实上白花了。

+1
虽然偶学日语没花钱……

我爱喵喵 发表于 2008-8-25 21:42

原帖由 MRhythm 于 2008-8-25 19:16 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
现在很多汉化,不是带有功利色彩就是攀比严重,为了让更多人玩到游戏而汉化这种出发点放到现在只会被人嘲笑吧...

盲目的追求最速,牺牲质量换取进度,搞出来的作品BUG百出,无数烂尾无数坑.本来是同一类游戏的Fans站为了汉化拼得头破血流,还勾心斗角相互诋毁,间接的导致了更多填不平的坑.

其实我也没资格说这些,浮躁的玩家,浮躁的汉化者,浮躁的时代.

还没完全绝迹

亚特鲁 发表于 2008-8-25 22:13

psoxblee 发表于 2008-8-25 22:17

我玩了没问题..建议楼主检查自己的问题


我的是401

CrayS1 发表于 2008-8-26 00:40

我意见最大的是那个什么瓦哈拉骑士 翻译跟乱码差不多

yongzhe 发表于 2008-8-26 00:42

原帖由 thanatos 于 2008-8-25 11:01 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
嫌翻译渣?

试试ds上的狼与香辛料

linyixin 发表于 2008-8-26 08:52

原帖由 Meltina 于 2008-8-25 15:54 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
也不要每次都这么简单的回这样一句,对于不足的地方还是可以提意见的,并不是说是个汉化无论多差都不能说,对于具体的意见,我相信绝大部分汉化者也愿意改进和完善的。反感的知识那种地图炮而已。 ...

大环境之下 就是搞汉化的也是互相挤兑

如果不是烂得过份 等汉化的玩家顶多只能挑剔抱怨一下

要从翻译或者程序上挑刺 就只有搞汉化的大大们才有这个本事了
页: [1] 2
查看完整版本: 我对PSP游戏汉化彻底绝望