白い悪魔 发表于 2008-4-21 00:42

日,今天才发现……

《三国无双》的“国”和“无”是繁体字,“双”却是简体字
难道日文汉字里没有“雙”这个字?

md2000 发表于 2008-4-21 00:53

宿 发表于 2008-4-21 01:00

日文汉字并不等同于繁体中文,在历史的潮流中部分进行了本土化。

[ 本帖最后由 宿 于 2008-4-21 01:06 编辑 ]

edlose 发表于 2008-4-21 03:42

只玩过PC汉化版,求问日版中王雙是怎么写的?

100SHIKI 发表于 2008-4-21 03:50

日文的“猫”也不是“貓”

ryu_hayabusa 发表于 2008-4-21 04:51

日本在1949年公布了《当用汉字字体表》,对日语中的常用汉字进行了简化
中国推行《简化字方案》是在1956年,参考了不少日本的简化汉字字体
台湾没跟进是因为政治上的不妥协蔓延到文化面的对抗
香港被鬼佬控制,没把中文废了已是万幸
页: [1]
查看完整版本: 日,今天才发现……