繁体版没汉化过,air是全文本翻译但不是汉化,kanon本来就是对岸先开坑的
keyfc最让人感到神奇的地方就是当一款游戏出了n年后别人要进行汉化他们总是能够拿出n年前的坑来要求处女权 ...
当年曾经有这样一位网络名人,煞有介事地搞起了所谓游戏专题研究,一下子着手十来个游戏名作,由于此公先声夺人且手腕高明,许多原本有志深入研究的同道不得不退避相让,最终某人果然如愿以偿地受邀加盟国内一家知名专业媒体就职。惜哉那些曾经备受期待的游戏研究专题,至今还令人心酸地一个个开着天窗,许多原本值得向大众推荐的不知名佳作,因此白白错过了大好的推广时机,笔者至今常深以为撼! 233,历史是如此的相似 原帖由 equaliser 于 2008-3-23 15:27 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
最神奇的绝对是语音包
全中国找不到这么强悍的汉化组
FULL VOICE一出 语音包的闹剧就该收场了 原帖由 equaliser 于 2008-3-23 15:56 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
233,历史是如此的相似
曹纲老兄泪流满面 FULL VOICE没有汉化吧:o 原帖由 equaliser 于 2008-3-23 15:58 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
FULL VOICE没有汉化吧:o
keyFC也没汉化啊 原帖由 equaliser 于 2008-3-23 15:58 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
FULL VOICE没有汉化吧:o
没测试过那个半成品补丁能不能用
这里只是就事论事
现在的状况就是 踢鸡巴士都比贱厨论坛某些人士的RP好
这已经足够叫人绝望了 原帖由 佐藤琢磨 于 2008-3-23 16:00 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
keyFC也没汉化啊
keyfc汉化过除过学院篇(除过琴美线)
只是语音包只出了渚和有纪宁的,而且拒绝别人出在KFC汉化基础上的全语音补丁(其实这工作半小时就能搞定)
最后拖了好几年,所以才有了双开玩CLANNAD的奇景
[ 本帖最后由 equaliser 于 2008-3-23 16:06 编辑 ] 鏡是我的!你們不許搶 原帖由 鱼肠剑 于 2008-3-23 15:17 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
keyfc最让人感到神奇的地方就是当一款游戏出了n年后别人要进行汉化他们总是能够拿出n年前的坑来要求处女权 ...
我看到过最早的争夺战好像至少是三年前了:sleepy: 汉化了不给伸手党下还能干吗?难道还要卖钱么:awkward: 水仙2不是传说有某人给的中文特典么
现在感觉就这么拿在kfc手里埋了……害得我还没法玩baidu的…… :sleep:keyFC本来就是内部小圈子,只不过早年的高调态度让人产生了错觉
回复 #17 鱼肠剑 的帖子
比如你>>自娱自乐
单纯顶这句来的 tmd养活自己才是正路 小圈子+1
汉化的人早就过了学生时代,工作结婚了还有啥兴趣翻译GAL:awkward: 百度那边 想汉化, 只要自己从头开始不用KeyFC的资源不就行了~~
而KeyFC那边, 既然只是自娱自乐又何必理别人,真不明白竟然因为别人盗用,而要自改编码又多花那么多时间。不想发布不发布就好,想发布就发布,其它人盗用资源,可以声明。
反正怎样也是防君子不防小人。
自娱自乐就好~~ 这下不就和游戏区连动了?
http://bbs.saraba1st.com/thread-344874-1-1.html 我说...这里是动漫论坛吧,顶楼讲的难道不是游戏? 水仙2早不等了,反正有很多版本汉化了,谁等他们的。
回复 #61 細井聰司 的帖子
此楼非彼楼主要说的是KFC的占坑问题 最多算挖坑不填,占坑是算不上的
动画字幕没几句都还参差不齐的,别说这几万句的翻译了,没人愿意几个字幕组的字幕混着看吧
[ 本帖最后由 小此木优子 于 2008-3-23 20:19 编辑 ] 原帖由 大青鱼 于 2008-3-23 13:58 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
两个KFC当年是何等辉煌
不可否认当初两个KFC对GAL在中国的推广作用不可忽视
“我们ox组的作品只给我们的fans。” 当年在BAIDU帖吧看到这段话时就笑到脸抽筋。
原帖由 帕里斯 于 2008-3-23 15:29 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
这个组现在是key的游戏在国内推广的一大阻力啊(没有误:awkward: )
:talisman: 国内叫KFC的 现在都成汉化推广最大的绊脚石
[ 本帖最后由 linyixin 于 2008-3-23 20:30 编辑 ] -_- 汉化猛于虎 好吧,我承認,第一次玩星之夢的時候是KFC的漢化,因為沒有原版-_- 伸手党又算个啥
攻略+CTRL,CG包,全CG存档。。。。伸手党需要汉化么:awkward:
回复 #72 小此木优子 的帖子
這是圖片君,不是伸手黨……驢子上一溜的XXCG……
回复 #73 BLAME 的帖子
:smoke: 不都一回事么日文看不懂,伸手要汉化;GOOD ENDING打不出来,伸手要攻略;CTRL只跳已读的,伸手要全CG档;游戏下不下来,伸手要CG包就OK了:awkward: 爱汉不汉,智代里面那只兔子+横杆彻底恶心到我了 原帖由 equaliser 于 2008-3-23 19:40 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
此楼非彼楼
主要说的是KFC的占坑问题
“而且汉化组既没有拒绝过新人的报名,也没有中止过制作。如果有意参与制作,我们很欢迎。”
占坑不啥啥也就算了,还浪费厕纸,只因为它叫keyfc
当年自己还憧憬学了日语后加入汉化捏,好险。。 awkward: 我该怎么判断自己是不是一个伸手党?
如果是的话 我是不是必须要把补丁给删了? 原帖由 nightmore 于 2008-3-23 20:07 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
.....
那段话是扯的...天幻专题我觉得作得很好。
:heart: :heart: 我突然开始奇怪各位对占坑一词是如何理解的................
在下在KFC论坛里也待了很长时间了,虽然是个潜水党,但05到现在的事情也都有了解
难道拒绝其他人使用自己的汉化文本做自己尚未完成的汉化就是占坑么
要是我或者诸位现在拉起一个组从头开始汉化CLANNAD,然后拿一个完整版出去,那么我想KFC什么也不会说。
CLANNAD拖了三年这件事情自然很OX
但是打击伸手党完全和这个是两码事情。
至于什么是伸手党。如下 liknight 所说,虽然话糙,但是理不糙
伸手党=要饭的乞丐还嫌饭不好
所以不要没事就自认伸手党,还好像很光荣一样;这是一个卑鄙的种群,不要那这种货色来自谦——你可以谦称“鄙人”、“小人”,但你不会谦称自己“奸人”、“贱人”吧,所以不要什么东西都当好的往脸上贴。
自称伸手党,就要有公开自称打砸抢烧的觉悟,被别人骂也是活该。别把狗屎当金砖,还以为自称伸手党多光荣了。
顺便再次重申:KFC汉化组不为伸手党服务
有不服的上街要次饭试试,看你回来还敢不敢自称伸手党