有什么奇怪,我现在只玩汉化或者英语版,出个JB日本鸟语版,看都懒得看,看不懂玩个屁,最TM讨厌日本鸟语了
说得真jb有道理。我现在也只玩零文字游戏,出个jb带字版,看都懒得看,不识字玩个屁,最tm讨厌人类语言文字了 原帖由 qazwsxqwer 于 2008-3-16 22:46 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
好吧,你先把所有机体+战舰给我弄个表出来,要汉字哦!人先不说。
----------
弄出来后咱一块把它贴日攻,看多少人会骂。把这解决了,剧情倒是小CASE
机战同理。战斗台词谁翻下? ...
汉字无解啊。。。
最多只能日译英。。。
台词、对话这些。。更无解了。。 LZ你让那些人评下DSL和PSP的官方中文游戏有多少>:o 比如我前几天下了个所谓 \'\"汉化\"的 FFCC..
汉化的那叫一个寒啊我见过的汉化的最差的游戏.... 马上删了换日版 不懂日语玩英文版去,英文也不懂玩multi5去, 都不懂的话就别玩了,什么磁場漢化~
有这工夫不如琢磨琢磨为什么到现在也没有多少专门为世界第一语言服务的公司(世界上)存在,特别是和那multi5比。。。 原帖由 鸡神の马甲 于 2008-3-16 23:44 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
第一次进s1,我的感觉就是:这地方需要潜水一段时间再发言
握手,同感 估计是因为现在游戏太多了
一边叫着没汉化不玩的时候一边也可以玩网游PK泡MM……
想当年,日文一个字不认识的时候,遇到一年难得一见的文字GALGAME还不是连蒙带猜自己搞定:awkward: 原帖由 Sue 于 2008-3-16 22:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我个人希望的就是各大小汉化组不要为了名气而把眼睛总盯着大作名作.也希望他们能在文本润色上多下点工夫.翻译机没所谓,那位校对的至少把中文句子修得通顺点,这不过是小学语文水准就能做到的.
好吧其实我的真心话是 ...
+1
街和恐怖惊魂夜就是我真正因为语言障碍没法玩的游戏,而且这种游戏不会有英文版。还多亏了巴士的汉化,才通了不可饶恕,虽然渣,好歹能将就看。 原帖由 鸡神の马甲 于 2008-3-16 23:27 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
如果是第一次接触那个游戏的人,而且是需要日语好才能玩进去的游戏,这又怎么jb心态了
你还没玩。‘第一次接触那个游戏’,咋就知道‘是需要日语好才能玩进去的游戏’?现在很多人一听出了某某游戏,说的第一句话是‘给我ROM’,第二句就是‘咋没汉化版’:awkward: 不是JB心态是啥?真玩家?别逗了
回复 #3 鸡神の马甲 的帖子
我等日版 现在不懂日文也变成鸡巴了? 恩多人喷的tg版dq4,我还不是玩得很happy。
各有各的玩头。
对大多数人来讲,这个不是中文或日文原版二选一的问题,
而是中文版或者 不玩 的问题。
日版的东西,不要说rpg,
鬼武者我都是玩美版的。 原帖由 redsouris 于 2008-3-17 10:33 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
估计是因为现在游戏太多了
一边叫着没汉化不玩的时候一边也可以玩网游PK泡MM……
想当年,日文一个字不认识的时候,遇到一年难得一见的文字GALGAME还不是连蒙带猜自己搞定:awkward: ...
当年不懂APP时玩GALGAME我连全程乱码都能全CG......不就是按紧Ctrl/Alt/Shift键+记忆选过的选项么:awkward: :awkward: 没汉化,许多游戏对我来说都根本没办法玩
当初翻词典玩奥秘已经受够了 原帖由 qazwsxqwer 于 2008-3-17 11:04 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
你还没玩。‘第一次接触那个游戏’,咋就知道‘是需要日语好才能玩进去的游戏’?现在很多人一听出了某某游戏,说的第一句话是‘给我ROM’,第二句就是‘咋没汉化版’:awkward: 不是JB心态是啥?真玩家?别逗了 ...
看游戏类型,宣传大致就能有个概念.
搞出个战神,无双等ACT,你看不懂也可以玩的很顺利.
而逆转这类AVG却是看不懂玩了也白玩,一些RPG如果是系统比较简单的,不为了看剧情到也可以无视汉化版.
很容易辨别,现在糟糕的是汉化方为了打响知名度而汉化些压根只有菜单内容的无意义作品. 靠现在伟大的CG技术,画面的进化。。几乎80%的RPG不看剧情只看画面也能猜懂大概意思:smoke:
但GALGAME这种游戏不汉化。我那蹩脚的日文水平。。算了吧 原帖由 Pluto_Shi 于 2008-3-17 13:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
昨天陪同学去买dsd,copy了战神,进游戏发现是e文,他就问:有中文的吗,鸟语不玩
我说这游戏才出来几天你就想要汉化?你不就是为战神才买dsd吗,何况IIsd的战神没中文你不是照样玩了?
我同学:sony现在不是什么dsd游戏都出中文版吗,上 ...
帅:cruel:
他真为了战神买的DSD?你确定?:awkward:
------------------------
原帖由 罗小湿 于 2008-3-17 13:40 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
而逆转这类AVG却是看不懂玩了也白玩,一些RPG如果是系统比较简单的,不为了看剧情到也可以无视汉化版.
一般来说有两种可能:要不就是因为没汉化版看不懂从此不玩这类游戏,要不就是玩过好的汉化版从此喜欢上这类游戏。。。。。。。。后一种情况会十分痛苦,出路往往只能是自学鸟语-_-
[ 本帖最后由 qazwsxqwer 于 2008-3-17 17:27 编辑 ] 原帖由 greatmagic 于 2008-3-16 23:54 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
站在玩家的角度来看是没错啦,但是即使是汉化到至少看得懂的程度,也是要花很长时间,很大精力的,文字整理不是那么好弄的,除非只弄个菜单,不过这就没啥意义了,而且对汉化只有菜单要求的玩家,怎么看也不像有爱的样子,如果是没有 ...
全汉化我不反对,但是错别字太多了 原帖由 qazwsxqwer 于 2008-3-17 17:20 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
帅:cruel:
他真为了战神买的DSD?你确定?:awkward:
------------------------
一般来说有两种可能:要不就是因为没汉化版看不懂从此不玩这类游戏,要不就是玩过好的汉化版从此喜欢上这类游戏。。。。。。。。后一种情况 ...
确定,他为实况买的IIsd,平常别的游戏只玩战神和恶魔五月哭之类动作游戏,大量av文的游戏他从来不碰,也就无双之类例外 怎么觉得自己在隔岸观火呢,真不厚道:heart: :awkward: 这楼从上到下爬完了,给我的感觉就是丫的几个自持日文水平高的,看汉化的游戏不爽,找喷的。我说,这tm才是有病的心态。
我知道,你们就是觉得某些汉化失去游戏味道了,不爽了是不。觉得不爽就玩鸟语原版啊,谁逼你玩汉化版了,会做游戏汉化的不一定就是玩游戏的,rpg,slg之类的游戏就算剧情汉化的一塌糊涂,但至少系统菜单,战斗选项我们这些鸟语不行的玩家能懂,人家不汉化我还碰都碰不得呢,你们这些闲的蛋疼的洗洗睡吧。每个人的选择都有每个人的理由,你硬拿你的标准衡量别人,我看就是一纱布。 :proud: 最后附赠,楼主就是一大纱布,自己鸟语水平高,就看不惯那些求汉化,等汉化的人了,你丫,就是过了河就想拆桥,西奈 原帖由 ジム 于 2008-3-16 23:31 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
除了文字量大的AVG之流,这年头有啥游戏要日文很好才能玩得进去的。。。90后我就不说了,80后是个玩家,就算没学日文也基本都会玩了,就算RPG之类的,你看不懂剧情还看不懂菜单么。。。我没学日语那会儿玩RPG也就顶多一个剧情 ...
+1 原帖由 qazwsxqwer 于 2008-3-17 11:04 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
你还没玩。‘第一次接触那个游戏’,咋就知道‘是需要日语好才能玩进去的游戏’?现在很多人一听出了某某游戏,说的第一句话是‘给我ROM’,第二句就是‘咋没汉化版’:awkward: 不是JB心态是啥?真玩家?别逗了 ...
我真不真玩家关你鸡巴事,我只管玩我自己看得懂的游戏,你怎样脑内补完是你的事。仗着自己懂点日文在这喷汉化就不鸡巴心态了?爱玩玩不玩滚,谁逼你玩汉化了。
[ 本帖最后由 鸡神の马甲 于 2008-3-22 16:56 编辑 ] LZ喷的是那些只知道张嘴吃白食的小白们,而不是喷汉化游戏吧……
为这个事情吵有什么意思吗? 原帖由 Lycoris radiata 于 2008-3-22 17:03 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
LZ喷的是那些只知道张嘴吃白食的小白们,而不是喷汉化游戏吧……
为这个事情吵有什么意思吗?
LZ的确没喷,但有人就喷了 原帖由 鸡神の马甲 于 2008-3-22 16:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我真不真玩家关你鸡巴事,我只管玩我自己看得懂的游戏,你怎样脑内补完是你的事。仗着自己懂点日文在这喷汉化就不鸡巴心态了?爱玩玩不玩滚,谁逼你玩汉化了。 ...
某些漢化組不是一個組在戰斗,機翻滿塞~
這種心態太好了,我支持
當如此高質量的漢化流行起來,你想找個原版玩都難 原帖由 鸡神の马甲 于 2008-3-22 16:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我真不真玩家关你鸡巴事,我只管玩我自己看得懂的游戏,你怎样脑内补完是你的事。仗着自己懂点日文在这喷汉化就不鸡巴心态了?爱玩玩不玩滚,谁逼你玩汉化了。 ...
得,知道您是啥人了,我再也不搭您的茬,满意了吧?
咱俩都别编辑,以后再有人挺汉化时我好引。。。。。。。。让大家看看
-------------
虽然汉不汉化关我的P事。。。。。。。。
-------------
有些事真的很有意思,比如http://bbs.saraba1st.com/thread-345694-1-2.html
---------------------------
算来只挨了三次骂,就见识到了三种人,S1果然神奇:cruel:其它地方可没可没这么藏龙卧虎。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
[ 本帖最后由 qazwsxqwer 于 2008-3-22 19:16 编辑 ] 身为日语小白,对某些看不懂的游戏的汉化版有点依赖,为汉化说了几句话,还把我当汉化组的了
:awkward: :awkward: :awkward:
同學你這可不是光說幾句話這么簡單了,這已經是捧殺的程度了
我還是要說,你做得好 原帖由 BLAME 于 2008-3-22 18:10 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
某些漢化組不是一個組在戰斗,機翻滿塞~
這種心態太好了,我支持
當如此高質量的漢化流行起來,你想找個原版玩都難
:~(
当年找不到SRW A和神宫寺三郎白影少女原版的路过,漫天飞的都是\"敢达不是伊达\"和\"0.99%汉化前瞻版\" 踢鸡巴死就快完蛋了:smoke: 原帖由 凶手 于 2008-3-22 19:14 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
踢鸡巴死就快完蛋了:smoke:
活该:smoke:
话说这是怎么一回事?有没链接? 人家頭頂青天來著
前有平井一夫,后有漢化支持者,嘲笑踢基巴士的人必定會被歷史所嘲笑
你們這些擋在歷史車輪面前的家伙統統都會給白色馬自達撞死:vampire: 原帖由 BLAME 于 2008-3-22 19:09 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
:awkward:
同學你這可不是光說幾句話這么簡單了,這已經是捧殺的程度了
我還是要說,你做得好
我这几句就叫捧杀了?:awkward:..
你去cngba看看那些什么游戏都嚷着要汉化的小白们,LZ喷的就是这种人。我这种只对一小部分剧情为重点的rpg有要求的人和他们比完全未够班啊:sleep: