spieler 发表于 2007-9-3 11:04

译文似乎真的打算跳轻小说这坑了

有机会碰碰他们的编辑

死宅们有什么要求需要转达的吗:sleep:

LinkTON 发表于 2007-9-3 11:06

上海译文?

先出《天竺热风录》之类的更好些。

nil 发表于 2007-9-3 11:07

蘑菇,乙一,戏言……(拖走)

认真地说:最好就是先出大路货,容易确立一定的消费群体。但面对祖国版,翻译和价格上有优势吗?面对台版港版,速度和装帧上有优势吗?

嗯,其实我想说等c叔进来。

[ 本帖最后由 nil 于 2007-9-3 11:13 编辑 ]

dxx9664 发表于 2007-9-3 11:26

译文?
什么杂志,全名叫什么?
要是真肯跳,我就考虑买。

rms117 发表于 2007-9-3 11:28

nil 发表于 2007-9-3 11:29

原帖由 dxx9664 于 2007-9-3 11:26 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
译文?
什么杂志,全名叫什么?
要是真肯跳,我就考虑买。
上海译文出版社

dxx9664 发表于 2007-9-3 11:36

……………………
国内的正版么?
先精神上支持一下。

blueelf 发表于 2007-9-3 11:36

喜欢的东西有正规渠道引进了,怎么都要支持下

卡洛德 发表于 2007-9-3 11:43

P.PRIME 发表于 2007-9-3 11:43

凉宫!:D
不过考虑到这东西十有八九会被和谐……
奇诺之旅好了:vampire:

陈永仁 发表于 2007-9-3 11:50

只要敢河蟹,坚决不买

终结之心 发表于 2007-9-3 11:52

这阵子不买台版轻小说了观望先

原帖由 nil 于 2007-9-3 11:07 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
但面对祖国版,翻译和价格上有优势吗?


比祖国版翻得再烂一点就是机翻了

ScarletMoon 发表于 2007-9-3 11:55

赠品。。。好像不现实。。。

spieler 发表于 2007-9-3 11:55

原帖由 P.PRIME 于 2007-9-3 11:43 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
凉宫!:D
不过考虑到这东西十有八九会被和谐……
奇诺之旅好了:vampire:
凉宫倒是被优先考虑的

前几天还和我说这书写得不错

P.PRIME 发表于 2007-9-3 12:01

原帖由 spieler 于 2007-9-3 11:55 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif

凉宫倒是被优先考虑的

前几天还和我说这书写得不错

保证不和谐的话……:vampire:

Chobi 发表于 2007-9-3 12:02

口嫌体正直 发表于 2007-9-3 12:02

fate zero......

Julien 发表于 2007-9-3 12:04

其实最好是把冰室寒子的东西都弄出来,又大众又文艺没人抢,男生女生都爱看
那些热门的留给精品堂也无妨

spieler 发表于 2007-9-3 12:06

现在他们感兴趣的似乎有凉宫虫之歌精灵守护者龙的温柔杀伐(被我坚决否决)

fate太宅了吧卖得出去吗

Lloyd_Asplund 发表于 2007-9-3 12:06

:``: 听到涛声这些倒真的是个不错的选择……不过这些算轻小说?

死神歌谣,半月也可以啊……

终结之心 发表于 2007-9-3 12:08

FATE ZERO连台湾都代理不到    译文能?

有心做的话 我推荐FMP   毕竟这个收台的伤筋动骨

Chobi 发表于 2007-9-3 12:11

memajia 发表于 2007-9-3 12:11

星空寂 发表于 2007-9-3 12:14

伊里野的天空

出了我买三套

终结之心 发表于 2007-9-3 12:15

草   忘记有南北分裂这回事了
枪毙掉FMP吧

spieler 发表于 2007-9-3 12:15

说fmp的用脑子想想:awkward:

Julien 发表于 2007-9-3 12:17

原帖由 Lloyd_Asplund 于 2007-9-3 12:06 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
:``: 听到涛声这些倒真的是个不错的选择……不过这些算轻小说?

死神歌谣,半月也可以啊……

轻小说这个词定义的时候是谈到冰室的,说她是始祖
事实上读起来也确实很轻松,而且又不像今天的轻小说内容那么贫乏
而且听到涛声只是其一,公主新娘那种古装纯爱悬疑轻小说才是普通大众心里的王道啊

星空寂 发表于 2007-9-3 12:20

对了,银盘万花筒也可以

这个完全可以当作一般小说看

spieler 发表于 2007-9-3 12:20

听到涛声 动漫饭那群人D完了吗?

LinkTON 发表于 2007-9-3 12:21

原帖由 终结之心 于 2007-9-3 12:08 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
FATE ZERO连台湾都代理不到    译文能?


译文的综合实力是人民文学级的,不要自轻自贱:awkward:

《守护人》系列如果全套引进,并且保留原版插图,我估计应该不存在问题。

凉宫这类作品如果掐头去尾放到《少年文艺》上还是很相宜的,我不敢想象译文版的凉宫会是什么样子。

GuiltyMoon 发表于 2007-9-3 12:22

算了吧,有了祖国版还需要译文干啥

月光下的 发表于 2007-9-3 12:24

原帖由 spieler 于 2007-9-3 12:06 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
现在他们感兴趣的似乎有凉宫虫之歌精灵守护者龙的温柔杀伐(被我坚决否决)

fate太宅了吧卖得出去吗
:awkward: 除了精灵守护人 都有了大陆版了啊……
比较没市场把……

引进药师丸 凉子把:awkward:

[ 本帖最后由 月光下的舞者 于 2007-9-3 12:26 编辑 ]

spieler 发表于 2007-9-3 12:24

我就是担心有lss这种人………………摊手:sleep:

Lloyd_Asplund 发表于 2007-9-3 12:34

原帖由 spieler 于 2007-9-3 12:20 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
听到涛声 动漫饭那群人D完了吗?
好像是出完了,但是简装在魔都就没买到过,更不要说传说中的精装了。
还是想看看译文的手笔。

终结之心 发表于 2007-9-3 12:36

原帖由 LinkTON 于 2007-9-3 12:21 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
译文的综合实力是人民文学级的,不要自轻自贱 ...


译文能代理到FATE ZERO我买三套

突然想起来伊里野里有不和谐的手X

Lloyd_Asplund 发表于 2007-9-3 12:36

原帖由 GuiltyMoon 于 2007-9-3 12:22 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
算了吧,有了祖国版还需要译文干啥
:awkward: 我用盗版我光荣Ver.轻小说

LinkTON 发表于 2007-9-3 12:38

说起来,我还是看好守护者系列

1、和偕成社的交流有资源互补性,对方也有翻译儿童文学这一个项目,以此作为突破口不愁没交集。
2、守护人一套十本,基本上吃下去了就是个大项目了,而且内容老少咸宜,做完了也能上报评奖。

星空寂 发表于 2007-9-3 12:46

原帖由 终结之心 于 2007-9-3 12:36 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif



译文能代理到FATE ZERO我买三套

突然想起来伊里野里有不和谐的手X
那是青春喷薄而出的体现:awkward:

其实把伊里野作为青春小说引进完全没问题

要不以SF小说的形式出版也成,秋山的文章好歹也有在科幻世界上登过

链子 发表于 2007-9-3 12:49

要是努力学日语,将来能去翻这些东西就好了……

Lloyd_Asplund 发表于 2007-9-3 12:50

页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 译文似乎真的打算跳轻小说这坑了