oz01 发表于 2007-6-29 14:43

ogs全文本

应该就这些了
请不要问我什么时候可以汉化完成
我压根就没汉化计划
另外
貌似这次OGS有些图片是压缩的……

tuya000000 发表于 2007-6-29 14:49

:awkward: 這破解出來的素材,足夠有愛人士手動yyog3了吧

thanatos 发表于 2007-6-29 14:52

嗯嗯,好东西

mcq_2 发表于 2007-6-29 15:13

-_-   能YY就够了

ホ-リ-小狮 发表于 2007-6-29 15:37

oz,叫那个翻译alpha3的人把手头工作扔了来翻译这个吧

mondaijin 发表于 2007-6-29 15:40

2MB的文本:awkward:

mondaijin 发表于 2007-6-29 15:44

很想做汉化,但怕剧透,而且自己汉化的游戏玩起来很没新鲜感:sweat:

oz01 发表于 2007-6-29 15:49

原帖由 ホ-リ-小狮 于 2007-6-29 15:37 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
oz,叫那个翻译alpha3的人把手头工作扔了来翻译这个吧
你认为可能吗

奶牛 发表于 2007-6-29 15:52

有之前GBA版的汉化文本,如果真要汉化的话,这次应该挺快吧……

ホ-リ-小狮 发表于 2007-6-29 16:00

原帖由 奶牛 于 2007-6-29 15:52 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
有之前GBA版的汉化文本,如果真要汉化的话,这次应该挺快吧……

就和PS版宿命对PS2版宿命一样,对白和剧情上的变动实在太多了,加上文本格式也肯定不一样,重新翻译是必须的了


别的不说,就算是PC中文版的幻水2文本拿来汉化PS日文版幻水2,都起码需要重新打字

fenrir 发表于 2007-6-30 07:34

原帖由 oz01 于 2007-6-29 15:49 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif

你认为可能吗

应该不可能,他对ALPHA3的爱似乎远远超过偶的想象
倒是我最近全在玩OGS,ALPHA3的文本工作就耽搁了......
OZ老大见到他时,帮忙打个招呼吧,偶没脸见他了..........

十方俱灭 发表于 2007-6-30 07:50

有没有达人翻译一下文本少的地方,弄个对照表阿,比如im02.txt中的那些没汉字的。。

wocao 发表于 2007-6-30 09:27

突然想到。。。能不能用 GOOGLE 。。。
页: [1]
查看完整版本: ogs全文本