sbl 发表于 2007-5-4 22:02

熊猫阿黑 发表于 2007-5-4 22:04

莫等闲   多好

陈永仁 发表于 2007-5-4 22:04

不是\"时不我待\"吗?

cyberalogo 发表于 2007-5-4 22:07

jinian 发表于 2007-5-4 22:09

time and tide

巴尔干炮 发表于 2007-5-4 22:11

白金之星,时间停止!。。。

ashikoki 发表于 2007-5-4 22:15

这湿明摆着是朱先生写给宅们以励志的,而这标题则是宅们因为未能听取先生点拨,日后甚觉后悔而作以自嘲的

故命题不成立

NegativeSong 发表于 2007-5-4 22:39

时间等没了人

necoconeco 发表于 2007-5-5 00:33

岁月不待人

老饼饼 发表于 2007-5-5 01:03

原帖由 陈永仁 于 2007-5-4 22:04 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
不是\"时不我待\"吗?
这个翻译应该是最好的

osiris_22 发表于 2007-5-5 02:16

原帖由 老饼饼 于 2007-5-5 01:03 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif

这个翻译应该是最好的
+1

equaliser 发表于 2007-5-5 02:20

岁月不饶人,给我们最好的警示

狼人之狼 发表于 2007-5-5 14:54

其实,我是来自未来的

boya 发表于 2007-5-5 16:31

要与时俱进
页: [1]
查看完整版本: time waits for no one的标准翻译