(转贴)日本娱乐通对战中国民间汉化组
日本娱乐通对战中国民间汉化组,谁是正义?谁是英雄?★ 案件1:《英雄传说6:空之轨迹》事件
受害者:英雄传说中文网 (http://www.falcomchina.net/)
《空之轨迹》的汉化质量可说是有口皆碑的。说起这部中文版的制作,恐怕大多数玩家只知道“北京娱乐通”。但你们知道真正的汉化者是谁吗?事实上,根本就不是那些只想着钱的商人,而是热情的玩家!
《空之轨迹》FC日文版发行之后不久,一个名叫Falcomchina的网站就发起了游戏的汉化工作,并招募到了一批热心的工作者们。因为汉化工作并没得到Falcom公司的支持,所以工作进行得非常艰难,很多台词都是通过截图这种最原始的办法得到的,这也是大家为什么隔了几年才拿到中文版的原因。
后来,作为汉化组发起者的某人利用自己的工作关系把汉化组的汉化成果拿给了北京娱乐通作发行,这就是大家最终看到的中文版。当初参与汉化的业余爱好者们每人只得到了一份免费的游戏作为报酬。
本来,作为热心的Fans也没有谁计较这些。可是请大家看看你们的游戏包装,从里到外可曾提到过汉化人员的名字?娱乐通几乎无偿地把别人的劳动成果收了来自己卖钱不算,还想把别人的劳动给轻轻抹去。
现在Falcomchina网站已经宣布与娱乐通公司终止一切合作,娱乐通宣称会由“内部人员”完成SC的汉化。但如此过河拆桥地抛弃了曾经热心支持他们的玩家们,SC的中文版到底会何去何从,还有待观望。
★ 案件2:《古墓丽影7:传奇》事件
受害者:3DM工作室 (http://3dmgame.chnren.com/bbs/)
以下内容引自3DM管理员的记录:
“2005年在游戏代理行业内突然冒出一个名叫YLT的公司,好象有日本背景,势头比较猛,手段也挺特殊,天天都在观察谁动了我的游戏,一经发现就直接招安,把民间汉化者当廉价劳动力使,谁不服就律师函侍候。别说,这招还真是管用,YLT籍此一路突飞猛进,到了2006年,俨然就是一副中国最大的游戏代理商的姿态,风风火火的发布了好几十款游戏的代理信息,但是真格发行的,就那么几个。恐吓和吹牛也就算了,但英雄传说6的发行,明明是赚了不少钱,却不给予协助汉化的英雄传说中国站应有的劳动报酬,商人也得讲点职业道德吧,否则谁还敢跟你们合作?吓光,骗光,告光,整个一三光政策。
鉴于以上原因,我们根本就没想跟那个公司有任何瓜葛。可是都走一座桥,怎么可能不碰面。在《古墓丽影7:传奇》汉化上终于还是把他们得罪一把。这个游戏本来就是3DM年初的计划,游戏发布后就有两家工作室同时汉化,这系列游戏在历史上根本就没有公司代理过,所以谁也没想到YLT会冲上来,他们宣布代理之前我们根本不知情,后来才又知道原来另外一个工作室已经被招安!
当时3DM翻译已接近尾声,我们为了让大家的劳动能有个认可,所以仍然顶着压力发布了汉化补丁。结果7天后我们接到了YLT的律师函,要求删除补丁、公开道歉不说,竟然还索赔巨额赔款,真是令人诧异,对一家非赢利性质的爱好者网站,他们居然能够下如此毒手。由于我们对汉化的合法性并不了解,所以着实的被吓唬住了,迫于无奈,只能亲手扼杀了自己的心血,但我们拒绝了道歉和赔偿,因为我们觉得爱好者的公益行为不应该得到这样的下场,所以YLT公司一直没有放过我们,直到现在。”
在随后的一段时间里,只要3DM宣布即将汉化某款游戏,娱乐通就会随后宣布将代理这款游戏。例如《哥特王朝2》和《机甲少女》等。这样做是为了遏制3DM汉化补丁的传播,迫使3DM工作室彻底解散。
2006年底,在3DM《中世纪2:全面战争》的汉化补丁发布之际,网站开始遭到了前所未有的大规模DDOS攻击,百兆防火墙被攻破,网站及论坛全面瘫痪。
只要有玩家的支持,3DM能够抵挡一切莫须有的罪名和全面封杀,但却无力抵挡黑客攻击。压力之下,3DM工作室被迫宣布放弃所有欧美游戏的汉化。《中世纪2:全面战争》成了3DM在欧美游戏上的遗作。
3DM的管理员四处奔波,寻找有千兆防火墙的机房放服务器,耗费大量的金钱和精力。时至今日,他们仍在对强势的敌人苦苦抵挡。(与此同时,有一家知名的单机游戏门户站,其管理者在收取好处后与娱乐通联手,和日本人狼狈为奸,对3DM做着落井下石的勾当。)
★ 案件3:《RPG Maker XP》事件
受害者:66RPG (http://bbs.66rpg.com/)
RPG Maker XP(简称RMXP)是一款游戏制作工具,可以使不会编程的人也能制作出RPG游戏,由模拟游戏界的名人“莫尼卡”汉化,深受玩家的喜爱,爱好者们甚至还为此建立了专门的网站——66RPG。全国各地的RMXP爱好者聚集在这小站上,互相帮助互相学习,都梦想着有一天,自己也能创作出打动人心的游戏。他们的事迹被《大众软件》、新浪网等许多媒体所报道流传,他们创作的游戏得到了很多玩家的喜爱,接触过这群追梦者的人,无不为他们的纯真和热情所感动。——这样的一个梦想国度,却遭到了黑心商人的一手摧毁!
RMXP的中文版3年前就已经在网络上广为流传,在许多下载站都能找到下载。2006年,娱乐通公司对66RPG发出律师信,宣布他们要对RMXP进行汉化代理,命令66RPG从网站上删除RMXP中文版。本着支持正版的良好意愿,66RPG立即从网站上撤下了RMXP,但也以不卑不亢的态度,断然拒绝了娱乐通的其余无理要求。正是这种不愿为奴为仆的态度,使娱乐通看出了66RPG不会成为其走狗,为日后的灾难埋下伏笔。
2007年1月25日,娱乐通将汉化的RMXP改名为《新RPG制作大师XP》开始发售。就在正版RMXP发售的前几日,66RPG网站开始遭到了大规模的DDOS攻击。66RPG的管理者和成员大都还只是些在校学生,根本无法抵挡如此野蛮的暴力,网站和论坛瞬间瘫痪。
请留意一个事实:在66RPG遭受到黑客攻击期间,3DM网站受到的DDOS仍在继续,但是其中的一股攻击力量突然消失了,那么这股力量转移到了哪里去攻击谁,我们可想而知。
以下内容引自66RPG管理者的记录:
“我们66RPG的玩家一直在使用莫尼卡汉化的RMXP,已有2年以上的时间,对里面的翻译非常熟悉。在娱乐通汉化的RMXP发售之后,我们立即对其进行了测试,有确凿的证据显示,他们发售的RMXP就是莫尼卡所汉化的版本。娱乐通在莫尼卡版本的基础上进行了掩人耳目的微量修改,便立即当作自己的作品发售。娱乐通所谓的“正版”完完全全是偷来的!他们才是真正的盗版!”
很显然,娱乐通对66RPG发动黑客攻击的最重要目的,就是为了防止这些RMXP爱好者们泄漏真相!作为一家正规的代理公司,不但光明正大地偷窃,而且还肆无忌惮地对玩家杀人灭口,其行径是完全的犯罪!
娱乐通发售的《樱花大战4》就因为制作质量极其低劣,而得到玩家的一致恶评。其实从《樱花大战4》的粗制滥造中就不难看出,这家日本公司根本没有汉化游戏的实力,他们的绝大部分产品,都是对民间汉化组强取豪夺而来,对于无法抢到的东西,便像RMXP这样直接采用偷窃的手段。民间汉化者们势单力弱,只能敢怒不敢言。
★ 最后的话:
以上仅仅是典型的几个案例,有更多的民间汉化组,或被谎言所蒙骗成为奸商的义务劳工,或在威胁利诱之下被招安,或被其暴力手段所摧毁。恐吓诈骗威胁利诱黑客攻击无所不用,从未有一家代理公司会以如此卑劣的手段对待民间汉化组和广大的游戏玩家。
在强权之下,各汉化组织人人自危,你又能怎样做?是乖乖被日本人招安,成为走狗为其舔鞋,还是为了汉化人的尊严与荣誉,与他们做殊死的抗争?
娱乐通的犯罪行为若不能得到制裁,民间汉化组织将会被他们一一摧毁,中国游戏界将不会有未来!
请回忆以下的名字:汉化《最终幻想》系列的天幻网、汉化《真三国无双3》和《侠盗猎车手》的3DM工作室、汉化《英雄传说6:空之轨迹》的falcomchina、汉化《帝国时代3》的游侠、汉化《沙耶之歌》的澄空学园、汉化《AIR》的Key Fans Club……这些默默无闻的英雄们,以无私的付出,完美的汉化,使中国玩家享受到了最好的游戏,他们值得我们所有玩家的尊敬,他们是最可爱的人,是无私的高尚的人,他们不应该被黑心商人所欺诈!
稍有常识的人都知道,发动如此大规模的DDOS攻击,需要租用500M以上的带宽,最少要耗费几十万的巨额资金,这不是个人力量所能做到的。娱乐通抢夺民间汉化组的无偿劳动成果牟取暴利,将从玩家身上榨取的金钱,用在黑客武器上,用来对付中国游戏界的功臣们。玩家们本着支持中国游戏的良好意愿而购买正版,又怎会想到,他们每购买一份娱乐通游戏,中国游戏界便多一分绝望。玩家的血汗钱被日本公司铸成刀刃,砍在中国游戏的身上。
无私的汉化者们是不可被欺压的!游戏玩家们是不可被愚弄的!全中国的游戏汉化者愤怒了!全中国的游戏玩家们也对这日本公司的流氓行径极度鄙视,他们自觉抵制娱乐通的所有产品,以行动来打击敌人,支持中国游戏。
时至记者发稿今日,66RPG和3DM 网站仍在承受着娱乐通的黑客攻击,奄奄一息。如果他们在敌人的刺刀前倒下了,请玩家记住他们,记住他们为中国游戏界所做出的贡献,记住他们那永不屈服的骨气,记住他们是因不畏Q B而牺牲的!
中国警方目前已经开始介入,对娱乐通公司进行全面调查,即使他们最终能逃脱法律的制裁,也逃脱不了全中国千千万万游戏玩家的谴责与抵制!正义是不可战胜的!!
(本文可任意转载刊登,不需经过作者同意。欢迎您为捍卫正义出一份力,感谢您对中国游戏的关心,谢谢。) 不买不就行了,还有bt呢。
再说我不玩民间汉化版:smoke: 文章裏面提到的遊戲,大部分都沒有玩過...
本來就沒有幾個人買正版,幹嗎要花那麽多錢去攻擊別人? :awkward: 扯得紧,挖这些旧闻很有意思么
好像最近又有人在各地开始散布这些,昨天才有一帖在PPG被删 66rpg被黑就是那个“此网站已被我所黑,再见!”么
就算没出黑手,给点钱也不会死吧。不过正版也赚不了几个钱就是了 ……
ms买过娱乐通代理的正版的《ever17时空轮回》,非常感谢KFC的汉化ggmm们……
但,原来这个公司这样啊?:sweat: 难道,支持正版变成错的了?:awkward: 民间汉化的尴尬,要么解散要么招安…… 不过……好像没听说汉化掌机游戏的那些小组出过什么事……
而且现在好像掌机汉化的越来越多了,大家都在招人…… :awkward: 所以说汉化TVGAME才是王道,让他告去吧 >>记住他们是因不畏Q B而牺牲的!
我第一次看成Q币:awkward: 娱乐通是。。日本的。。。? 原帖由 n2 于 2007-1-29 19:01 发表
娱乐通是。。日本的。。。?
只记得北京娱乐通有个日本分社,HODO KIKAKU ....... 没听过这公司
也没兴趣知道这是什么公司 原帖由 银河勇音 于 2007-1-29 19:18 发表
只记得北京娱乐通有个日本分社,HODO KIKAKU .......
娱乐通是分的,日本那边是母的,名字底细不知道。 都去汉化HGAME吧.纯爱王做出来的话我倒要看看他们敢不敢抢 :awkward: 这就叫黑吃黑,看他们这些汉化组谁敢报警。。。 > 娱乐通发售的《樱花大战4》就因为制作质量极其低劣,而得到玩家的一致恶评。其实从《樱花大战4》的粗制滥造中就不难看出,
> 这家日本公司根本没有汉化游戏的实力,他们的绝大部分产品,都是对民间汉化组强取豪夺而来,对于无法抢到的东西,
> 便像RMXP这样直接采用偷窃的手段。民间汉化者们势单力弱,只能敢怒不敢言。
這個翻譯不是吉川明鏡弄的嗎?
至於名詞的變更,也是審查的需要啊。 难怪半年前KeyFC对于娱乐通的动向这么敏感。
要说这事也够恶心的。。。
不过本来就是无良么。。。 看来看去也觉得他们是在强调娱乐通=日本公司 我看娱乐通穷的叮当响的,办公楼都搬了N次家,办公室穷的不挂牌根本没人知道那是游戏公司。BBS也是慢的够呛,去年下半年才刚开了个联通镜像,有钱搞千兆机房攻击别人,没钱架服务器服务玩家,嗯,是该骂。
然后呢,您觉得呢?
反正我怎么看怎么像是枪手喷文。
----------------------------------------------------
贴上樱4主翻在娱乐通BBS上面说的。原帖在这里:
http://bbs1.gamebridge.com.cn/showtopic.asp?boardid=303&topicid=236185
sakurakandm 于 2007-1-18 22:51:26
我是浪漫樱姿的站长KANDM,05年2月的时候受SEGA的委托,和其他3位同是樱花FANS的朋友一起开始翻译樱花4的文本,整个翻译过程历时3个月左右,因为大家都是樱花FANS,在翻译上也希望做到原汁原味,在我们翻译好的文本中一些关键字我们没有做改动,比如\"华击团\".现在游戏上市了,里面一些敏感的关键字都被修改了,这个看来问题不是出在SEGA,也没有出在代理公司,很明显是国内的大环境造成的,但我想这里的娱乐通的斑竹应该有义务向大家解释清楚,而不是发一个目前这样的无法回复的置顶帖!
付上当时原始翻译文本的截图:
http://www.sakura-wars.com/temp/17044B0C-9880-45CB-B013-B9DCE78E618E.JPG
----------------------------
然后 娱乐通BBS的版主回复:
雨伊人 于 2007-1-19 9:31:54
以下是引用victor1058在 2007-1-18 22:57:17 的发言中说到:
很明显YLT要把责任推向SEGA!!被戳穿了吧?真没面子啊!!
负责翻译的站长都出来说话了。
说明了两点:
第一,SEGA负责了这次翻译。
第二,原始翻译保留了 帝国华击团 的翻译。也就是说不是翻译上的问题。
还有站长不知道的是,上海东星受SEGA委托负责游戏的改版,不是YLT负责的。所以,所有的文字修改是经过SEGA同意的。
不是YLT要推脱什么,7月份上海电玩展已经展示了 樱花大战4 中文版的完整版,到现在才能够上市,已经是很不容易了。
============================
好吧,娱乐通的翻译水平确实很差,差到根本就没自己接手翻译。至于引起怨念无数的 东京花击团,据说是审批部门钦点的。
[ 本帖最后由 sloovy 于 2007-1-30 16:42 编辑 ] 如果是汉化组发难的话就不会张口闭口强调“日本公司”了,显然是专业枪手所为,但他就没想过这个词对于这篇东西的受众没有任何感染力。 把我ed6+ed3发过来我就不骂娱乐通 原帖由 幽远ghofar 于 2007-1-29 21:15 发表
都去汉化HGAME吧.纯爱王做出来的话我倒要看看他们敢不敢抢 :awkward:
这位大侠您来汉化吗?:proud: 我支持所有汉化者,至少他们大多数是无私的, 要谢谢他们.
以后有能力, 我出钱支持!:awkward: 虽然看起来还不可能. 汉化游戏本身要涉及到游戏程序的内核吧,未经授权对他人的软件进行反编译,破解之类的本身就已经构成了侵权,从法律上来说,汉化组的行为也是违法的,和是不是通过出售汉化成果盈利无关。
汉化组还是去和代理公司谈好合作条件以后再工作吧,签了合同之后,再有纷争什么的也比较好说啊。 其实民间汉化组被招安也不是什么太坏的事情……
至少是从地下走到了地上。
但是招安后不给报酬……
这TM不如干脆撩摊子,删代码跟它来个鱼死网破…… 原帖由 sloovy 于 2007-1-30 09:51 发表
我看娱乐通穷的叮当响的,办公楼都搬了N次家,办公室穷的不挂牌根本没人知道那是游戏公司。BBS也是慢的够呛,去年下半年才刚开了个联通镜像,有钱搞千兆机房攻击别人,没钱架服务器服务玩家,嗯,是该骂。
然后呢,您觉得呢?
反正我 ...
去年来北京修硬盘时候顺便去过一次,办公室也就300平米,破的要死,还没一般网吧环境好,网络是10m的歌华宽带,能用的起千兆还用得着租这破房子吗? >:o
妈的,DDOS对着搞,现在法律没有,谁都能对着干 娱乐通的犯罪行为若不能得到制裁,民间汉化组织将会被他们一一摧毁,中国游戏界将不会有未来!
恩有bt就行了中国游戏界真的存在过么 别的不知道
3DM现在的确是在不断被DDOS攻击的 YLT的汉化和骗钱的水平,看看咕噜小天使就知道了:awkward:
我现在等着看ED6SC什么时候出来,是啥样子的,看笑话 民间汉化本来就是一个灰色地带。个人也好团队也好,出于兴趣汉化了,谁喜欢谁拿去玩,本来挺好一事儿。但要是把这拿出来说事,想要以此去和市场上的公司争取自己这个身份那个权益了,还是先看看自己脚下站的是不是流沙。
尤其团队人一多,就更容易找不着北。个人做省心又清静。 咕噜小天使 我玩着没啥问题呀,日版没玩过,又瞎改了吗 我想知道为什么又说这事。 要事实情报调查的好
枪手也说不定
页:
[1]