好き前面也要停顿一下吧
你知道我要说什么.jpg
日本两个同事明明是在争论一个方向性问题,硬是笑嘻嘻的“你们不要再打啦”一般的兜圈子跳舞 讽刺的是日本人有很喜欢曹操,本能寺烧烤王这种爹系领主,看来就是命里缺爹帮她做主。 日语敬语我觉得最sb的三点:
1.在绝大部分非片假名的名词前可以加お或者ご变成表尊敬。理论上不能对自己使用,但是如果是表达“这个是为了你做的”这层意思,那自己也能用。
2.二重敬语,同一种类的敬语连续使用两次。太复杂了老日自己都搞不清会用错。有时候为了表达尊敬会故意用。
3.殷勤无礼,用的敬语太多或者太高级会让人觉得你在炫耀自己地位高教育好,反而让人觉得没礼貌。
中二期还会觉得这套糟粕很帅,其实就是不让人好好说话。 Re:Source 四顾 发表于 2026-3-31 13:55
想到对拉康“日语都是‘呀呀儿语’(lalangue)”这个结论,日本分析师自己都不怎么有异议
https://www.do ...
既没有音读也没有训读??那怎么念,还有这种字吗 巴特爱素子 发表于 2026-3-31 16:36
改成将,我将你喜欢了,是不是就有点民国白话文诗的感觉了
倒是有种港漫强者语的感觉…… shellingnie 发表于 2026-3-31 10:57
需要指明的一点是,日语中暧昧的意思和汉语中的不一样,日语中的暧昧就是“意思模糊,意思不明确”
我个人 ...
我怎么想到了嘉靖 最简单的,玩一次开麦的游戏就知道日常日语完全可以很很简单直接,绕弯子的是商务日语,日常交流没人那么讲话,即使中文也是,没人日常像新闻播报那么说话 不会起名 发表于 2026-3-31 19:20
既没有音读也没有训读??那怎么念,还有这种字吗
我怀疑拉康或者这位总结拉康的人大概的理解可能更接近“字典上查不到的字”或者加上“问了一圈日本人都不认识的字”就是“既无音读亦无训读”。。。
不过以我的理解,音读归根结底是“中国人怎么读”,所以即使是新造字而强行不赋予读音,如果这个字真被用起来了,人民群众也会按照(虽然已经严重崩坏)的正字习惯赋予一个合理的读音,所以没有音读这种情况实践上应该不会稳定存在,即使是和制汉字也是如此,而和制汉字总该是一开始至少就有训读的。
这些西方的研究,经常给我一种“啊汉语太难了所以我们学习日语来研究东亚语言/人类吧”的感觉,结果就很奇怪。 shellingnie 发表于 2026-3-31 10:57
需要指明的一点是,日语中暧昧的意思和汉语中的不一样,日语中的暧昧就是“意思模糊,意思不明确”
我个人 ...
难怪需要读空气 ﹃_﹃〣 前几年通过手机软件自学日语,学到后面越学越觉得无语,因为很多匪夷所思的内容,最后觉得日语太low了,弃 日语谓语后置
说的话可以转折再转折
甚至最后还可以引用前面所有的话做否定(ってこと/なわけがない)
导致说话云遮雾绕,你不等他全说完是真的无法确定意思
页:
1
[2]