管理员我不敢了 发表于 2026-1-29 19:43

《超时空辉夜姬》网飞中字翻译很差,但是迄今为止仍没看到民间字幕组版本

本帖最后由 管理员我不敢了 于 2026-1-29 21:33 编辑

https://chii.in/subject/topic/38599

https://chii.in/subject/topic/38595

bangumi词条下面已经有两个讨论帖子了,但是里面出现的修改版也基本是根据AI翻译内容修订的(只能保证大概内容?)。

所以就想着在S1漫区发个帖,看看能不能让这边的民间字幕组成员注意到,也许有好心字幕组愿意接手重新翻译压制了呢?

751984871 发表于 2026-1-29 20:09

干脆等BD(

千恋万花 发表于 2026-1-29 20:09

听说至少有 2 个字幕组在做了
考虑到这部片 2 个多小时,插曲多,画面上要翻译的内容也多,好几天没做出来也正常

kaikai947 发表于 2026-1-29 20:24

这里有人做了,见评论区:【【施工中】2026开年原创百合动画大作,《超时空辉夜姬!》正在翻译施工中-哔哩哔哩】 https://b23.tv/bMuNdGh

—— 来自 HONOR AGT-AN00, Android 15, 鹅球 v3.5.99-alpha

-Vanitas- 发表于 2026-1-29 20:39

kaikai947 发表于 2026-1-29 20:24
这里有人做了,见评论区:【【施工中】2026开年原创百合动画大作,《超时空辉夜姬!》正在翻译施工中-哔哩 ...

这个也是ai翻译啊

纯田まな 发表于 2026-1-29 21:07

@s1百综字幕组 在做
虽然大概是没招到什么人干活

ajsh 发表于 2026-1-29 21:13

本帖最后由 ajsh 于 2026-1-29 21:15 编辑

说起来这个英语也很烂,包含了不必要的本地化https://p.sda1.dev/30/4e9fd978d16e5f7204ae16899839e367/image.jpg

谁介意 发表于 2026-1-29 21:20

751984871 发表于 2026-1-29 20:09
干脆等BD(

网飞投资的片,bd不会卖那么快的

KDConan 发表于 2026-1-29 21:50

确实民间字幕组越来越少了

—— 来自 Xiaomi 23013RK75C, Android 15, 鹅球 v3.5.99

谁介意 发表于 2026-1-29 21:58

话说这片B站应该也买了版权,不然为何打击个人投稿力度这么大,到时应该会有比较好的翻译的

管理员我不敢了 发表于 2026-1-30 08:01

谁介意 发表于 2026-1-29 21:58
话说这片B站应该也买了版权,不然为何打击个人投稿力度这么大,到时应该会有比较好的翻译的 ...

感觉不要对B站正版翻译有太多期待…

我特么吹爆 发表于 2026-1-30 08:03

谁介意 发表于 2026-1-29 21:58
话说这片B站应该也买了版权,不然为何打击个人投稿力度这么大,到时应该会有比较好的翻译的 ...

我的骨头是剑做的.jpg

Natsunagi 发表于 2026-1-30 08:53

好像都说nf的字幕很烂,是完全翻译错了还是单纯不通顺,打算今晚看的,如果太影响观感就等字幕组了

C0s4qmLH9eF9P3w 发表于 2026-1-30 08:56

gemini3flash翻的可以啊,完整看过一遍,没觉得有问题,当然,也有可能是会日语所以忽略了问题

thez 发表于 2026-1-30 10:26

Natsunagi 发表于 2026-1-30 08:53
好像都说nf的字幕很烂,是完全翻译错了还是单纯不通顺,打算今晚看的,如果太影响观感就等字幕组了 ...

都有吧

格林卡罗尔 发表于 2026-1-30 11:07

这片翻译难度本身不高,还没出可能是想做细致点

—— 来自 Xiaomi 24117RK2CC, Android 16, 鹅球 v3.5.99-alpha

格林卡罗尔 发表于 2026-1-30 11:07

Natsunagi 发表于 2026-1-30 08:53
好像都说nf的字幕很烂,是完全翻译错了还是单纯不通顺,打算今晚看的,如果太影响观感就等字幕组了 ...

印象里有十几句错误

—— 来自 Xiaomi 24117RK2CC, Android 16, 鹅球 v3.5.99-alpha

纯夏 发表于 2026-1-30 11:13

B站那位用AI做的字幕也有两句翻错 不过无所谓了 重点是人家注释做的很好很细心
网飞原版字幕就别看了

蜇灵 发表于 2026-1-30 11:17

Natsunagi 发表于 2026-1-30 08:53
好像都说nf的字幕很烂,是完全翻译错了还是单纯不通顺,打算今晚看的,如果太影响观感就等字幕组了 ...

一坨屎只能说是,连主角姓氏都能错

蜇灵 发表于 2026-1-30 11:18

网飞简中字幕把月见八千代翻译成八千代流波,酒寄也变成别的词了,配角里面,闺蜜真实一会是真实一会是真美,甚至连日文原文字幕也是错的

很久就在那边l 发表于 2026-1-30 11:31

等搞完大部分人都看完了实际下载量很少,字幕组不盈利但是也要有正反馈的

leommoo 发表于 2026-1-30 12:01

一般会有的,我现在就等新字幕组的在重看了

Alicest 发表于 2026-1-30 13:51

在做了手搓屏幕字呢
今天应该能好
https://p.sda1.dev/30/abfefaa735b3949c92e5ea11c5df994d/image.jpg

梅杜莎 发表于 2026-1-30 16:01

谁介意 发表于 2026-1-29 21:58
话说这片B站应该也买了版权,不然为何打击个人投稿力度这么大,到时应该会有比较好的翻译的 ...

也有可能是版权方发力了吧,参考2022年的推子动画一期

weiwu 发表于 2026-1-30 16:22

ai那版我下了看,印象中有问题的几处都翻对了,就是字体有些难看
能等字幕组都还是继续等吧

言可 发表于 2026-1-30 16:59

本帖最后由 言可 于 2026-1-30 17:05 编辑

女主姓氏那么大两个中文“酒寄”下面的字幕给写成“坂依”,这翻译真的懂中文吗?还是说有什么我不知道的点?

蜇灵 发表于 2026-1-30 17:06

言可 发表于 2026-1-30 16:59
女主姓氏那么大两个中文“酒寄”下面的字幕给写成“坂依”,这翻译真的懂中文吗? ...

推测是没有给翻译画面,只给了日译英后的英文字幕,但繁中字幕人家就能正确翻译人名,只能说是简中字幕翻译根本不上心,连作品信息都没有查过

夜游宫 发表于 2026-1-30 17:06

话说有没有高清无字幕生肉种子来一个。

mooerfoes 发表于 2026-1-30 18:05

夜游宫 发表于 2026-1-30 17:06
话说有没有高清无字幕生肉种子来一个。

Cosmic Princess Kaguya! (2026) .mkv
磁链接(6.2G)


Cosmic Princess Kaguya 2026 1080p NF WEB-DL DUAL DDP5.1 H 264-VARYG (Chou Kaguya-hime!, Dual-Audio, Multi-Subs)
磁链接(6.2G)

Cosmic Princess Kaguya 2026 1080p NF WEB-DL MULTi DDP5.1 H 264-VARYG (Chou Kaguya-hime!, Multi-Audio, Multi-Subs)
磁链接(12.5G)

后俩有字幕但是应该手动能关。我就是下了最后那个等着有好点的字幕再看了

蜇灵 发表于 2026-1-30 18:33

mooerfoes 发表于 2026-1-30 18:05
Cosmic Princess Kaguya! (2026) .mkv
磁链接(6.2G)



最后一个如果不是需要12国配音可以不用下,下中间那个就行,视频是一样的

蜇灵 发表于 2026-1-30 18:34

夜游宫 发表于 2026-1-30 17:06
话说有没有高清无字幕生肉种子来一个。

建议下楼上发的中间那个,有杜比音效和日英双语配音

夜游宫 发表于 2026-1-30 21:56

蜇灵 发表于 2026-1-30 18:34
建议下楼上发的中间那个,有杜比音效和日英双语配音

谢谢

mooerfoes 发表于 2026-1-30 22:11

蜇灵 发表于 2026-1-30 18:33
最后一个如果不是需要12国配音可以不用下,下中间那个就行,视频是一样的 ...

原来是差别在这里,没仔细看这个multi是个啥

[皆神孝介] 发表于 2026-1-31 03:26

两天前发布过个人字幕的资源发布者在今天02:25于蜜柑更新了一个版本

超时空辉夜姬!「超かぐや姫!」/ Cosmic Princess Kaguya 剧场版 2160p NF WEB-DL 日语中字 精翻特效字幕 双语歌词
【文件信息】
视频格式: HEVC (H.265) Main 10@L5.0
视频分辨率: 3840x2160 (2160p)
视频帧率: 23.976 fps
音频格式: E-AC-3 (Dolby Digital Plus) 5.1声道
音频语言: 日语 (Japanese)
字幕语言: 简体中文 (精翻特效 / 双语歌词) [内封ASS]
汉化字幕: shenghuo2
封装格式: MKV (Matroska)
文件大小: 11.16 GB

【致谢与说明】
个人翻译花费40小时左右,并提供两台服务器长时间用于做种。
此版本对大部分网飞版本翻译不合理的地方进行了更正、对冷门知识进行特别标注介绍、
对片内5段剧中歌和5段插入歌都做了双语特效字幕、在日文物品/场景处尽量使用类似效果嵌入到场景中。

感谢来自 孙静 和 刘晏汝 两位的字幕作为时间轴参考。
本资源仅供个人学习、交流及欣赏使用,严禁用于任何商业用途或公开播放。
视频与音频版权归原制作公司(Netflix/片方)所有。
请于下载后 24 小时内删除。如果您喜欢这部作品,请支持正版(订阅流媒体或购买 BD/DVD)。

【资源使用指引】
1. 下载建议
推荐使用 qBittorrent (增强版) 或 Transmission 等下载。
请勿使用迅雷、夸克、百度网盘离线等吸血客户端,这会导致下载死档、文件校验错误或无法连接peers。下载完成后请尽量保持做种,人人为我,我为人人。

2. 播放建议
本资源包含高精度特效字幕,普通播放器无法正确渲染。
首选:MPV 播放器 (无需配置,完美还原特效与排版)。
次选:PotPlayer (务必开启“硬件加速”并挂载 XySubFilter 滤镜,否则字幕会错位/卡顿)。
不推荐:系统自带播放器、暴风影音等。

3. 字体说明
所有特效字体均已封装在 MKV 文件内,通常无需手动安装。

纯为爱发电进行翻译标注,如有错误请多谅解。

【翻译效果预览】
前排提示,由于展示的特效图片量过多,可能图片会有一定的剧透,不过并非按照出现时间顺序所放置。
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/qByRim5R.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/2bQOqC4D.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/LLKcaE5v.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/ZjvI5t2I.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/QDhWwHMm.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/QxydxGXN.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/D9ydKgYB.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/J3XgQOnf.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/BsYG5FwF.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/5sfMLBrx.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/29/Nq1VaCbf.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/h8HtkPgF.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/rppV5VY6.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/E6Mwr0Jk.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/hhKvRw6z.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/LBniwhlf.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/cXM1gD3A.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/M7ItvlLm.png
https://s3.bmp.ovh/2026/01/31/KNAW87No.png
https://mikanani.me/Home/Episode/bc9a44549ea06f26f8daf8781ac433604c1dedb3
磁力链接

[皆神孝介] 发表于 2026-1-31 05:30

本帖最后由 [皆神孝介] 于 2026-1-31 05:31 编辑

刚刚(05:16、05:17)坛友也发布了
超时空辉夜姬 / Cosmic Princess Kaguya [简日内嵌]【4.9GB】
https://share.dmhy.org/topics/vi ... ebRip_AVC_EAC3.html
Magnet連接: magnet:?xt=urn:btih:IE432TREOACZUGREOTSK4CPNRPI45Y66
Magnet連接typeII: magnet:?xt=urn:btih:4139bd4e2470059a1a2474e4ae09ed8bd1cee3de

超时空辉夜姬 / Cosmic Princess Kaguya [简日内封]【3.3GB】
https://share.dmhy.org/topics/vi ... bRip_HEVC_EAC3.html
Magnet連接: magnet:?xt=urn:btih:7HHVVHCDUFE75GMMAUOTXRW26R2WUTI2
Magnet連接typeII: magnet:?xt=urn:btih:f9cf5a9c43a149fe998c051d3bc6daf4756a4d1a
https://p.sda1.dev/30/11226e2f9031301fa09775dde5b3bb14/cpk_yuricon.jpg

管理员我不敢了 发表于 2026-1-31 06:32

不知道本论坛有没有人下载34和35楼这两个组的资源进行翻译对比,让我们能看看哪个翻译的更好?

勿徊哉 发表于 2026-1-31 07:34

文本部分直接塞大模型问哪个字母更好?

nh_zzz 发表于 2026-1-31 14:04

顺带问一下小说现在有大手说在做吗

mooerfoes 发表于 2026-1-31 19:15

nh_zzz 发表于 2026-1-31 14:04
顺带问一下小说现在有大手说在做吗

百合会有:【翻译】[桐山なると]超时空辉夜姬!【更新至 序章】
https://bbs.yamibo.com/thread-566811-1-1.html

[皆神孝介] 发表于 2026-1-31 20:26

[皆神孝介] 发表于 2026-1-31 05:30
刚刚(05:16、05:17)坛友也发布了
超时空辉夜姬 / Cosmic Princess Kaguya
刚刚(20:07)坛友又发布了一个V2,不过没说明修改了什么
超时空辉夜姬 / Cosmic Princess Kaguya [简日内封]
https://share.dmhy.org/topics/vi ... bRip_HEVC_EAC3.html
Magnet連接: magnet:?xt=urn:btih:2WKAFUAB2PNBXL4OV6NG74JVBTEXRX6E
Magnet連接typeII: magnet:?xt=urn:btih:d59402d001d3da1baf8eaf9a6ff1350cc978dfc4
页: [1] 2
查看完整版本: 《超时空辉夜姬》网飞中字翻译很差,但是迄今为止仍没看到民间字幕组版本