不了解情況的……是你啊 化けて出られる
这个如何翻译~ 原帖由 国见比吕&橘英雄 于 2006-9-20 18:34 发表
わかってねえのは……おまえだよ
是\"你(什么都)不明白呢\"
还是\"我看不懂的是你(这个人)\"?
或者两种翻译都可以?
不明白的...........是你啊
地球人都知道 就你不知道,貌似某些恋爱漫画中,剧中所有人都知道男(女)主角喜欢女(男)主角,就当事人自己不知道而已,感觉就这个意思,有人给点明的时候,就这句了.................... 原帖由 liwei0512 于 2006-9-20 19:31 发表
化けて出られる
这个如何翻译~
没句子么,单独就这一个?
られる既是可能形又是被动的词尾,没句子或上下文咋翻译?
被妖化?
能妖化? 不明白的人.........是你啊. 原帖由 PERFECT999 于 2006-9-20 23:33 发表
没句子么,单独就这一个?
られる既是可能形又是被动的词尾,没句子或上下文咋翻译?
被妖化?
能妖化?
恨まれる筋合いも、化けて出られるようなこともした記憶はねえよ
页:
[1]