新人马甲2 发表于 2022-11-5 11:54

本帖最后由 新人马甲2 于 2022-11-5 11:55 编辑

ronac 发表于 2022-11-5 11:46
这个“约定俗成”其实已经从命名延伸到奇幻版的种族刻板印象上了
古北欧的精灵是会放冷箭害人心肺停止的林 ...
放冷箭这个有可能是后续奇幻小说再创作导致的,比如说猎魔人小说里面精灵就是一个极其排外与人类基本上敌对的种族(然后被北方人类帝国利用来削弱南部的其他人类王国),具体的沿革某就不是特别确定可能得查点资料,但在托尔金的创作中精灵整体上说是一个高贵、美丽而聪慧的种族(并且因为他们的聪慧能够领先时代地多次把自己的文明搞炸,才落到在三部曲时间点里跟同样多次搞炸自己又血统劣化之后重新崛起的人类种族平起平坐的地位

至于goblin,目前主流的哥布林形象最早的来源是欧洲的各种民俗里存在的精怪(红帽子之类),但说到托尔金的话某就不是特别确定托尔金到底是基于什么印象来使用goblin这个词

愚人节快乐 发表于 2022-11-5 12:08

Siran_China 发表于 2022-11-5 12:11

泽拉斯 发表于 2022-11-5 09:48
尖耳朵,身材高挑,举止优雅
这不就是宇宙版本的精灵吗

那确实,这么看也算是兼顾读音和含义了,40K翻译日常

灵魂收割机 发表于 2022-11-5 12:14

haruhiismer 发表于 2022-11-5 04:05
fury的确是兽人,furry什么鬼听起来比较像七宗罪恶魔或者火元素boss

你写反了。
页: 1 [2]
查看完整版本: 奇幻世界观各种族其实逐渐有“约定俗成”的翻译了吧?